菲利普·迪昂

菲利普·迪昂

菲利普·迪昂(Philippe Djian)1949年生於巴黎,特立獨行的法國作家。早年做過倉庫管理員、碼頭工人、售貨員,深受凱魯亞克塞林格等美國作家影響,被稱為是美國“垮掉的一代”在法國的接班人。32歲時,迪昂完成了處女作,短篇小說集《50比1》,自此擁有一批忠實的書迷。《三十七度二》是他最具代表性的作品,累計銷量已逾百萬冊,被翻譯成20多國語言。近些年來,迪昂仍然筆耕不輟,不斷有佳作問世。

簡介


菲利普·迪昂(Philippe Djian)
1949年生於巴黎,特立獨行的法國作家。早年做過倉庫管理員、碼頭工人、售貨員,深受凱魯亞克、塞林格等美國作家影響,被稱為是美國“垮掉的一代”在法國的接班人。32歲時,迪昂完成了處女作,短篇小說集《50比1》,自此擁有一批忠實的書迷。《三十七度二》是他最具代表性的作品,累計銷量已逾百萬冊,被翻譯成20多國語言。近些年來,迪昂仍然筆耕不輟,不斷有佳作問世。
他被看作是反對世俗文學傳統的作家之一。就像作家筆下的人物一樣:迪昂一直在奮鬥、漂泊,試圖營造一種圍繞在他們周圍世界的感覺。 1981年,他的第一部短篇小說集問世。當時作家還在一條偏僻的高速公路收費亭里做夜班值班員。此後他便擁有了一批忠實的讀者,他們幾乎每部作品都不錯過,與小說的人物一同成長,並且總是渴望重新回到他們自己熟悉的世界中去。如今菲利普·迪昂已經出版了十四部長篇小說及短篇小說集,其作品已經進入法國伽利瑪出版社的頗具影響的“黑色系列”叢書中。

主要作品


較有代表性的作品有:《地獄般的蔚藍色》、《腐蝕地帶》、《脊椎》等,其中最負盛名的是其長篇處女作《早晨37度2》。該書累計銷量超過100萬冊,先後被翻譯成十幾種文字,在世界各地出版。其中包括:德國、英國、巴西、西班牙、丹麥、美國、芬蘭、希臘、荷蘭、以色列、義大利、日本、波蘭、葡萄牙、瑞典、南斯拉夫等。儘管作家一直在不斷地努力,試圖維護其作品原貌不被曲解,但是最終未能如願以償,然而,由法國導演讓-雅克·貝納克斯根據《早晨37度2》改編的同名電影(又譯:《巴黎野玫瑰》),卻在商業票房上獲得巨大的成功,使這部作品一夜之間享譽全球。菲利普·迪昂的小說,在法國平均每本銷量均在8000冊以上。當他因出版第十部小說《聖-鮑勃》,接受法國一家周刊採訪時坦言道:“我是法國近二十年來,為數不多的沒有獲得過任何一種文學獎項的作家之一”。對此作家並沒有流露出絲毫的不滿與遺憾。
菲利普·迪昂長篇處女作《早晨37度2》
菲利普·迪昂長篇處女作《早晨37度2》
菲利普·迪昂在法國被視為一個類似米蘭·昆德拉的“偶像型”作家,他開創了一種與同一時代的矯揉造作的文風分庭抗禮的寫作風格。確實,當他筆下的人物在努力奮鬥和漂泊著,試圖詮釋一種圍繞在他們周圍世界的感覺時,得到了整整一代讀者的認同與喝彩。1981年當他的第一本短篇小說集《50比1》問世的時候,他還在一條偏僻的高速公路的收費亭里擔任夜班值班員。1985年,隨著《37°2》的出版,迪昂一舉成名,之後他便擁有了一批忠實的追隨者,迪昂的小說他們幾乎每本都不錯過,與小說中的人物一同成長,並且總是渴望重新回到他們熟悉的世界里。
如今菲利普·迪昂已出版了近20部長篇小說,其作品進入了法國伽利瑪出版社頗具影響的“黑色系列”叢書中。較有代表性的作品有:《地獄般的蔚藍色》《腐蝕地帶》《脊椎》等,最負盛名的是長篇處女作《37°2》,累計銷量超過100萬冊。
菲利普·迪昂除了寫小說之外,還從事歌曲創作。與他長期合作的瑞士法語歌手斯蒂凡·艾舍爾(StephanEICHER)也逐漸成為活躍於歐洲歌壇的重量級歌星。

評價


菲利普·迪昂創作了近二十部長篇小說,他的作品中彙集了形形色色的漂泊者,以及那 些為了生活拚搏奮鬥的人,這些個性鮮明的人物形象,吸引了整整一代喜歡他的作品的讀者。
菲利普·迪昂
菲利普·迪昂
菲利普·迪昂在法國被視為一個偶像型作家,他開創了一種與同一時代的矯揉造作的文風分庭抗禮的寫作風格,確實,當他筆下的人物在努力奮鬥和漂泊著,試圖詮釋一種圍繞在他們周圍世界的感覺時,得到了整整一代讀者的認同與喝彩。1981年當他的第一本短篇小說集《50比1》問世的時候,他還在一條偏僻的高速公路的收費亭里擔任夜班值班員。他擁有一批忠實的追隨者,他們幾乎每本小說都不錯過,與小說中的人物一同成長,並且總是渴望重新回到他們熟悉的世界里。
菲利普·迪昂迄今已經出版了二十餘部長篇小說和短篇集,其中最具影響力的作品就是長篇小說《早晨37度2》。對菲利普·迪昂來說,雖然法國之外的讀者難以接觸到他的作品,令他感到有些煩惱。但是,如果讀者只是通過那部根據他的同名小說改編的電影《早晨37度2》(又譯為:《巴黎野玫瑰》)去認識他,這更令他感到難以忍受,針對這個問題,他向澳洲廣播電台的記者米海伊·維尼奧爾闡明了自己的看法。