共找到4條詞條名為煦陽嶺的疑雲的結果 展開
煦陽嶺的疑雲
阿加莎·克里斯蒂著小說
《煦陽嶺的疑雲》是2010年12月人民文學出版社出版發行的圖書,作者是阿加莎·克里斯蒂。
煦陽嶺的疑雲又譯作:拇指一豎,魔指,是一部驚悚小說。
煦陽嶺的疑雲【By the Pricking of My Thumbs】兒孫滿堂的湯米和塔彭絲夫婦再度出山。
湯米和塔彭絲去養老院探望上了年紀的艾達姨媽。養老院里住滿了脾氣暴戾、行為古怪的老人家。這邊艾達姨媽一個勁地嘮叨著她的腦筋有多犀利,外面走廊里另一位老人家嚷嚷著她沒有喝到當天的牛奶,儘管她剛剛才喝過。
《拇指一豎》(單行本)華文出版社
不久,艾達姨媽去世了,湯米和塔彭絲重返養老院處理她的後事。在遺物中有一幅油畫,是同院的蘭卡斯特太太不久前贈給艾達姨媽的。塔彭絲十分喜愛這幅畫。尤其是畫中的粉紅小屋、小橋流水,讓她有種似曾相識的感覺。她決定向蘭卡斯特太太討下這幅畫來。沒想到蘭卡斯特太太正是以前問她那個古怪問題的老婦人,並且剛剛離開養老院。
當塔彭絲試圖按著蘭卡斯特太太留下的通訊方法和她的家人聯繫時,卻發現“查無此人”。再查詢當初入住養老院時的記錄,也是道道死胡同。塔彭絲不禁心生狐疑,這樣一位老人家怎麼會來來去去蹤影全無?還有以前的唐突問題?是出了什麼意外;還是家人不善?還有畫中河畔的那所粉紅色的房子,總是縈繞心頭、揮之不去。
正逢湯米開會出差,塔彭絲決定獨自出遊,一方面尋找畫中的景物,另一方面看看是不是能順藤摸瓜打聽到有關蘭卡斯特太太的音訊。
幾天後湯米回到家中,方才知道塔彭絲外出了。入夜了,塔彭絲仍沒有象她說好的那樣返回。可偏偏沒有人知道她現在人在哪裡。正焦頭爛額的時候,艾達姨媽以前的醫師約會湯米,並告訴他養老院里一連有好幾樁不明死亡,包括那位“牛奶太太”也突然去世了。阿伯特又在艾達姨媽的舊傢俱里找到秘密遺囑,註明養老院有居心叵測的人。情急之下,湯米只好從畫家那方面下手,卻不料畫家早已去世多年……
一切如同大海撈針一般沒有頭緒。
教堂的墓地里,一個陰影悄悄在塔彭絲身後舉起手臂,重重地向她頭上砸去……
第一部 煦陽嶺(BOOK 1 Sunny Ridge) | 第二部 河道邊的宅院(BOOK 2 The House on the Canal) |
第一章 艾達姑媽(Aunt Ada) | 第七章 友善的女巫(The Friendly Witch) |
第二章 是你那可憐的孩子嗎?(Was it your Poor Child? ) | 第八章 薩頓錢瑟勒(Sutton Chancellor) |
第三章葬禮(A Funeral) | 第九章 馬基特貝辛的上午(A Morning in Market Basing) |
第四章 畫著一座宅院的畫(A Picture of a House) | |
第五章 老婦人的失蹤(Disappearance of Old Lady) | |
第六章 塔彭絲追逐尋跡(Tuppence on the Trail) |
第三部 失蹤的妻子(BOOK 3 Missing-A Wife) | 第四部 教堂,尖頂,開門進去,人們就在那裡(BOOK 4 Here is a church and here is the steeple Open the doors and there are the People) |
第十章 一次會議----及其後(A Conference-and After) | 第十四章 思維練習(Exercise in Thinking) |
第十一章 邦德街與默里醫生(Bond Stueet and Dr Murray) | 第十五章 牧師住所的夜晚聚會(Evening at the Vicarage) |
第十二章 湯米見到老友(Tommy Meets an Old Friend) | 第十六章 翌日上午(The Morning After) |
第十三章艾伯特的線索(Albert on Clues) | 第十七章蘭開斯特夫人(Mrs Lancaster) |
書中描寫的一些老人特徵,還有塔彭絲面對年齡日增的心態,讀來很細膩。故事的開始,源起於塔彭絲一貫的好奇心和凡事先往壞處想的急性子,更因為她豐富的同情心。
《魔指》外文出版社
書中對於英國鄉村的描寫有另一番筆墨。尤其是塔彭絲一路開車找過來、一點一點破繭抽絲的過程差不多佔了全書大半篇幅。讀者讀著讀著不知不覺就被引入情景中。這也是此書的特點之一。
至於有關那幅油畫的描寫安排得自然,當然毋庸質疑,有人會覺得嘮叨、多餘。但事實就是這樣。人人都有那樣的時刻,有一番印象,有一絲感覺,說不清,卻又不能一下子忘得乾淨。阿加莎·克里斯蒂的小說中不乏這樣被人忽視的、現實生活中的小細節和感受。
湯米和塔彭絲的迥異個性,兩人之間的深情和默契在逆境中表現得尤為真切。男女主人公的個性、心理發展的步伐一致。兩個不甘於安逸的平常人,有些性急、甚至有些單純,渴望日常生活之外的刺激,極富同情心,充滿好奇,不肯輕易放棄,同心協力一起面對生活中的遇到的問題和挑戰。
他們是這系列的主題,那些故事為他們存在,為了反映他們的成長、成熟和年老的歷程。相對阿加莎·克里斯蒂其它的小說,這一系列也就比較注重人物心理、日常瑣事方面的筆墨。
中文 | 英文 | 中文 | 英文 |
湯米(托馬斯·貝雷斯福德) | Tommy Beresford | 阿莫斯·佩里 | Amos Perry |
塔彭絲(普魯登絲·貝雷斯福德) | Tuppence Beresford | 利茲·科普利 | Liz Copleigh |
蘭開斯特夫人 | Julia Lancaster | 喬治·科普利 | George Copleigh |
內利·布萊 | Gertrude (Nellie) Bligh | 默里先生 | Dr. Murray |
菲利普·斯塔克 | Sir Philip Starke | 伊麗莎白·穆迪 | Elizabeth Moody |
埃瑪·博斯科恩 | Emma Boscowan | 牧師 | the Vicar |
艾弗·史密斯 | Ivor Smith | 喬賽亞·佩恩 | Major General Sir Josiah Penn |
艾達·范肖 | Ada Fanshawe | 奧基夫小姐 | Nurse O'Keefe |
詹姆斯·埃克爾斯 | Mr. Eccles | 羅伯特 | Robert |
米利森特·帕卡德 | Miss Packard | 斯利克先生 | Mr Slicker |
艾伯特 | Albert Batt | 斯普里格先生 | Mr Sprig |
艾麗斯·佩里 | Alice Perry |
首版時間 | 中文版本 |
英國:Collins, 1968.11 | 《拇指一豎》(單行本)華文出版社1990.10張艾茜譯 |
美國:Dodd Mead, 1968 | 《拇指一豎》(合訂本5)華文出版社1995.01 張艾茜 譯 |
《魔指》外文出版社1996.01 英文版 | |
《煦陽嶺的疑雲》貴州人民出版社1998.10張錦譯 | |
《煦陽嶺的疑雲》新星出版社 2019.1黨敏博 |
阿加莎·克里斯蒂
推理小說女王。她的著作英文版銷售量逾10億冊,而且還被譯成百餘種文字,銷售量亦逾10億冊。她一生創作了80部偵探小說和短篇故事集,19部劇本,以及6部以瑪麗·維斯特麥考特的筆名出版的小說。著作數量之豐僅次於莎士比亞。
阿加莎·克里斯蒂的第一部小說《斯泰爾斯莊園奇案》寫於第一次世界大戰末,戰時她擔任志願救護隊員。在這部小說中她塑造了一個可愛的小個子比利時偵探赫爾克里·波格,成為繼福爾摩斯之後偵探小說中最受讀者歡迎的偵探形象。1926年,阿加莎·克里斯蒂寫出了自己的成名作《羅傑疑案》(又譯作《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》)。1952年她最著名的劇本《捕鼠器》被搬上舞台,此後連續上演,時間之長久,創下了世界戲劇史上空前的紀錄。