Received Pronunciation

Received Pronunciation

在英國(大不列顛及北愛爾蘭聯合王國),官方沒有制定官方語,但RP(Received Pronunciation)是被公認承認的官方語。在中國,普通話是最正確、最標準的官方語言,而在英國,雖然沒有官方規定,但在英語的發展歷史中,有一種發音逐漸形成其重要性,成為公認的最標準英式發音,這就是Received Pronunciation,簡稱為RP。

形成與發展


追溯其歷史,Received Pronunciation最早是11世紀時形成於英格蘭中南部的一支方言。這個區域從今天的Midlands地區一直向東南延伸到倫敦,其中包含了牛津和劍橋這兩個大學城。14世紀時,Received Pronunciation被廣泛在貿易商人中使用,又由於牛津和劍橋大學的崛起,這種方言被兩所大學的學生所採用,於是成為受過良好教育人士的語言。在19世紀~20世紀,Received Pronunciation成為英國高級私立學校的教學語言,也被英國廣播公司(BBC)的播音員使用,於是又被稱為Public School English 和BBC English。
Received Pronunciation這一概念,最早是英國語言學家Daniel S. Jones在1926年的一本專著 English Pronouncing Dictionary中提出的。

特點


Received Pronunciation,簡稱RP,即英國公認發音。其特點如下:
【1】是一種標準的中性口音,被認為不帶有某個特定地域的方言特點。
【2】曾經有一定的社會界定。在英國,從前RP被認為是受過良好教育的體現,因為它比較多地和中上階層聯繫在一起,有時又被稱為King's/Queen's English。但口音沒有貴賤之分,每個地方都有獨特的口音,而因口音所顯現的社會差距也在日漸消失。從1960年代開始,越來越多的地方口音被廣泛運用在英國的媒體與教育行業中,越來越多人提倡不需要設定標準發音,因為沒有一種口音可以代表所有人。現在RP本身只跟單詞發音有關係,與語法、用詞風格等英語教育的其他關鍵因素沒有任何關係。
【3】和一些具體職業聯繫在一起。使用RP的主要職業有:律師、證券交易員、政治家、外交官、高校及公立學校教師,以及電視台的播音員。顯然,這些職業同時也需要從業者操持所有人都聽得懂的口音。
值得一提的是,由於RP是較為標準的英式英語,因此被廣泛用於以英語為第二外語的教學中。所以,非英語母語國家的人學習的多是RP。
英國RP口音中,共有45個音位。其中,母音20個,輔音25個。其國際音標如下述表格所示:
英式英語RP口音國際音標表
英式英語RP口音國際音標表
RP在發音上的主要特徵就是突出“r”音。
(1)當兩個詞連在一起,若前一個詞以非高母音結尾而後一個詞又以母音開頭的話,RP發音會在這兩個詞中間加上一個本來不存在的" r"。這種現象通常被稱為“r-嵌入”(intrusive r)。比較以下這兩組短語就可以看出RP的特點:
• 正常發音情況(非高母音結尾+非母音開頭):the idea for it, saw him in the room。
• 加入本來不存在的"r"(非高母音結尾+母音開頭):the idea(r) of it, saw(r) it in the room。
(2)r的閃音 化(flap r),當r位於兩個母音字母之間,如very時,r發閃音(在國際音標中為[ɾ],閃音即齒齦顫音[r]的子音,其發音技巧是再發顫音[r]時,舌頭只閃顫一下,發出的音聽起來介於[r]和[l]之間)。
(3)r在音節末或輔音前不發音。例如:scare、stir、march、centre。

區別


1. /ɪ/,在RP中常被雙母音化,讀成/ɪə/,所以big要讀成/bɪəg/,而不是/bɪg/,thin要讀成/θɪən/,而不再是/θɪn/。另外,在結尾,/ɪ/也沒有happy-tensing現象,仍然要讀成/'hæpɪ/,而不是/'hæpi/。
2. /æ/和/e/也都有雙母音化,尾音都有向/ə/靠攏的趨勢,而/æ/嘴型也相對小了一些,變成/ɛə/和/eə/,所以mad就是/mɛəd/,men就是/meən/。現代英音中,/æ/的嘴型進一步長大,變成/a/,所以現在mad的發音實際上是/mad/。
3. /ə/和/ɜ:/的嘴型都要比現代英音要大。/ə/在結尾,尤其是/ɪə/、/ʊə/的/ə/音嘴型也會很大,有點像啊音,例如here、pour。這點和現代英音卻是一樣的。有些RP使用者會做的很徹底,所以例如father這個詞,前後兩個母音就變成相同的了。
4. /eə/這個音,現代英音已經變成了/ɛ:/,所以你會聽到很多英國年輕人說bear裡面沒有雙母音,只有一個單母音/bɛ:/,而RP使用者還是會說bear/beə/。
5. /ʌ/和/ɑ:/發音都很靠後,現代英音靠前。
6. /u:/和/ʊ/在RP的標準中都相對靠後,尤其是/u:/是一個純純的“嗚”音,和我們漢語一樣,這也是我們在PLEP初級發音課里說,如果你發不好,就可以把這個音等同於漢語“嗚”音,沒人能說我們發音不對。另外,在現代英音這兩個因都相對前移了,/ʊ/在RP中還保持著一定程度的圓唇度。
7. /ɔ:/和/ɒ/,RP使用者有一個雙母音/ɔə/,所以他們會區分saw/sɔ:/和sore/sɔə/。RP的/ɔ:/音也比現代英音的張嘴要大。/ɒ/在RP中的一些詞的發音是/ɔ:/,例如cloth、across、gone。
8. /eɪ/,RP的發音是/ɛɪ/,張嘴更大。
9. /aɪ/,RP的發音是/ɑɪ/,是更靠後的發音。
10. /əʊ/,RP的發音是/ɛʊ/,這個音是RP最有特點的一個音,和現代GB有很大差別,如果你現在還這麼發音,英國人,尤其是年輕人就會覺得你怪怪的,很搞笑。
11./aʊ/,RP的發音是/ɑ:ʊ/,發音靠後,而且發音也長。
12. /ɪə/,RP的發音是/jɜ:/,不是一個雙母音,而且嘴型也更大。
13. /ʊə/,RP的發音不會像現代英音那樣變成/ɔ:/。
14. /aɪə/,RP的三母音會直接單母音化/ɑ:/,而不像現代英音雙母音成/ɑ:ə/,例如fire。
RP的輔音系統和現代英音(GB)差別不大。
15. /t/,RP不會在/t/音結尾的單詞中加入喉塞音加強,或者被喉塞音代替。包括其他輔音結尾的單詞也沒有這種加強現象產生,加強現象見我們PLEP課程體系D223知識點。
16. /r/,RP會使用一個tap音,就是美音中/t/音在兩個母音之間發的那種音。例如very、sorry、marry、three、forthright、bright、grow。
17. /j/,RP都會發這個音,包括在/tj, dj, sj/中,而現代英音多發/tʃ, dʒ, ʃ/,例如tune、endure、issue、sexual、tissue。
18. /h/,在冠詞的發音上,RP會把the history發成/ði:/,而hotel也會用a hotel。但是RP依然會發/h/音,而不像美音那樣有很多都略去了。
19. /w/,RP使用者會有wine和whine的區分,將字母wh發成/hw/。但現代英音已經沒有區別了,都發/w/。
其實作為第二語言習得,標準英音是叫RP還是叫GB無關緊要,但是RP畢竟代表了一代人的發音,區分定義,可以還RP一個原貌,再通過對比,也能更好的指導我們學習現代英音,和英國同齡人或者發音流行趨勢接軌,讓我們的發音更地道,多一些靈活,少一些教條。也希望通過我的拋磚引玉,讓更多的人關注英語發音,英語發音是學習英語的基礎,多一點了解,就多一份自信,真正讓英語學習成為興趣!也歡迎朋友們批評指正,寫的不對或者不全的地方,希望給些資料,我會逐步完善。

各地方言口音


Received Pronunciation的地位雖然重要,但在英國,真正講RP的人佔總人口的比例非常小。英國國土面積小,會給廣大英語學習者一種錯覺,認為英國人講的英語都是一樣的。事實上,各地的英語差異相當大。到英國留學的中國學生,往往第一感覺就是英國人說的英語和自己平時聽的完全不同,自己學了十幾年的英語似乎全部派不上用場了。筆者在英國留學時,廣泛遊歷了英國60多個城鎮,遍及英格蘭、蘇格蘭威爾士的各個方位,深感各地人講英語,的確有或大或小的差別。
千萬不要認為“倫敦英語”是標準的英語。其實,倫敦英語是一種很突出的口音,特別是倫敦東部,這個區域傳統上是大量中下階層工人的聚居地,這種口音叫做Cockney。
英格蘭中部以伯明翰為中心的地區的英語鼻音很重,這種口音叫做Brummie。
英格蘭西北部的利物浦地區發音比較粗糙生硬,這種口音叫做Scouse。
英格蘭東北部紐卡斯爾地區的口音語調起伏很富音樂感,這種口音叫做Geordie。
蘇格蘭人的英語中多個母音有變異,發"r"音時不太捲舌,這種口音叫做Jock。
而在威爾士,人們有自己的語言:威爾士語。在任何有文字書寫的地方,如街道名、公共指示牌、商店名等,一定都是威爾士語在先,英語在後。當然,威爾士人的英語和其它方言在發音上又是大不相同的。
方言口音並沒有優劣之分。那些以口音來劃分社會等級的做法已經過時了。目前,英國國內甚至有一種強化方言口音的趨勢。比如,從70年代以來,BBC改變了傳統的只用Received Pronunciation播音的習慣,而吸納了一些說話帶有口音的播音員。BBC的做法,就是為了打破自己一直以來高高在上的貴族氣,使自己對於普通民眾顯得更加親和與友善。畢竟,英國中下層的工人階級還是佔有全國總人口的60%。