歐也妮
巴爾扎克創作的長篇小說
《歐也妮·葛朗台》是法國批判現實主義小說家巴爾扎克創作的長篇小說,收錄於《人間喜劇》。
小說敘述了一個金錢毀滅人性和造成家庭悲劇的故事,圍繞歐也妮的愛情悲劇這一中心事件,以葛朗台家庭內專制所掀起的陣陣波瀾、家庭外銀行家和公證人兩戶之間的明爭暗鬥和歐也妮對夏爾·葛朗台傾心相愛而查理背信棄義的痛苦的人世遭遇三條相互交織的情節線索連串小說。
《歐也妮·葛朗台》是一幅法國19世紀前半期外省的色彩繽紛的社會風俗畫。揭露了資本主義社會的罪惡,金錢對人的思想靈魂腐蝕和摧殘。
葛朗台是法國索爾城一個最有錢、最有威望的商人。他利用1789年的革命情勢和種種手段使自己的財產神話般地增長了起來。葛朗台十分吝嗇,有一套理財的本領。他為了省錢,家裡整年不買蔬菜和肉,由佃戶送來,比較重的家務活由女僕那農做。寒冬臘月捨不得生火取暖,平時還要剋扣女兒和妻子的零用錢。他做木桶生意,計算得像天文學家那樣準確,投機買賣從不失敗,區里人人都吃過他的虧。在一次葡萄酒買賣中,葛朗台欺騙其它葡萄商,最終他的葡萄酒以每桶200元賣了出去。
1819年11月中旬他的獨生女兒歐也妮的生日。公證人克羅旭一家和初級裁判所所長蓬豐先生到葛朗台家吃飯,還帶來稀有的珍品,他們都是來向歐也妮獻殷勤的。當他們在歡慶生日時,突然,歐也妮的堂弟夏爾來到了這裡。葛朗台卻用烏鴉招待夏爾。原來夏爾的父親因破產自殺,讓老葛朗台照顧兒子的前程。老葛朗台看到兄弟的絕命書後不動聲色,並且在當夜想好了一套詭計,借口家裡有事,請公證人克羅旭和銀行家幫忙。銀行家拉格桑為討好葛朗台而毛遂自薦,到巴黎幫助處理死者遺產,他將部分債款還給債權人,餘下的按預定計劃長期拖延。在這件事情上,葛朗台不但分文不花,還利用銀行家在巴黎大做公債買賣,賺了一大筆錢。
夏爾可憐的處境得到了歐也妮的同情,巴黎花花公子的打扮和舉止也引起了鄉里女子的愛慕之心。夏爾為了自己的前程,決定去印度經商。臨走之前,歐也妮將自己積蓄的金幣6000法郎送給他。夏爾也把母親給他的金梳妝匣留給她作為紀念,兩人海誓山盟定下終身。夏爾走後的頭一個元旦,葛朗台發現女兒把金幣送給查理,就大發雷霆,把她監禁起來。這事驚擾了他的妻子,使她一病不起。公證人警告他,妻子一死,他的財產必須重新登記,歐也妮有繼承遺產的權利。葛朗台老頭害怕起來,就和女兒講和,但妻子一死,葛朗台通過公證人讓女兒簽署了一份放棄母親遺產繼承權的證件,把全部家產總攬在自己手裡。老葛朗台臨死前,他要女兒把黃金擺在桌面上,他一直用眼睛盯著,好像一個才知道觀看的孩子一般。他說:“這樣好叫我心裡暖和!”最後他喚歐也妮前來,對她說:“把一切照顧得好好的!到那邊來向我交賬!”神甫來給他做臨終法事,把一個鍍金的十字架送到他唇邊親吻,葛朗台見到金子,便作出一個駭人的姿勢,想把它抓到手。這一下努力,便送了他的命,他死了。
1827年吝嗇鬼老葛朗台死去,留下1700萬法郎,歐也妮繼承父業,成了當地首富,人人都向她求婚,她卻痴心等待夏爾。但是夏爾在海外經商,逐漸發揚了葛朗台家族的血統,變得小氣,貪婪,精於算計,自私自利,並且明白只有利益是最重要的,把鄉下的堂姐撇在腦後,寫信與其撇清關係。他要與貴族小姐結婚,但因不肯償還父親的債務而受到阻礙。最後,歐也妮答應嫁給公證人的侄兒德.·蓬豐,但只做形式上的夫妻,並要求他幫她用四百萬法郎償清了叔父的債務,讓堂弟過著幸福、名譽的生活。她自己則幽居獨處,過著虔誠慈愛的生活,並“在著數不盡的善行義舉的伴隨下走向天國”。
一、資產者的面貌 | 二、巴黎的堂兄弟 | 三、外省的愛情 |
四、吝嗇鬼的許願和情人的起誓 | 五、家庭的苦難 | 六、如此人生 |
七、結局 |
19世紀上半葉是法國資本主義建立的初期,拿破崙在1815年的滑鐵盧戰役中徹底敗北,由此波旁王朝復辟,統治一直延續到1830年。由於查理十世的反動政策激怒了人民,七月革命僅僅三天便推倒了復辟王朝,開始了長達18年的七月王朝的統治,由金融資產階級掌握了政權。《歐也妮·葛朗台》發表於1833年,也即七月王朝初期。剛過去的復辟王朝在人們的頭腦中還記憶猶新。復辟時期,貴族雖然從國外返回了法國,耀武揚威,不可一世,可是他們的實際地位與法國大革命以前不可同日而語,因為資產階級已經強大起來。剛上台的路易十八不得不頒布新憲法,實行民主共和,向資產階級做出讓步,以維護搖搖欲墜的政權。資產階級雖然失去了政治權力,卻憑藉經濟上的實力與貴族相抗衡。到了復辟王朝後期,資產階級不僅在城市,而且在貴族保持廣泛影響的農村,都把貴族打得落花流水。復辟王朝實際上大勢已去。巴爾扎克比同時代作家更敏銳,獨具慧眼地觀察到這個重大社會現象。
專橫、吝嗇的父親老葛朗台給了歐也妮一個"黯淡而凄涼的童年",並且葬送了她的青春。對她來說,生命中的唯一希望是期待中的愛情。為了愛情,她毫不猶豫地拿出自己全部積蓄,資助戀人夏爾到海外去謀生;為了愛情,她勇敢地反抗父親,不為他的淫威所屈服;為了愛情,她苦苦等待多年,終日思念、牽掛遠在萬里之外的戀人。
但是,無私的愛換回的卻是無情的背棄。在海外發了財回來的夏爾貪慕名利,拋棄了歐也妮,想娶一位貴族的女兒為妻。遭受巨大打擊的歐也妮獨自承受痛苦,而且以德報怨,依然寬容地對待夏爾,並拿出巨款替夏爾還清了父債,成全了他與貴族小姐的婚事。歐也妮的這種愛情是純潔、高尚的。
當周圍的人都陷沒在金錢的魔沼中,並甘心被其吞噬整個生命時,歐也妮對待金錢的態度也是與眾不同,超凡脫俗的。儘管她所擁有的財富不斷增加,但金錢對她來說既不是一種權力,也不是一種安慰。她根本不把黃金放在心上,只在嚮往天國,過著虔誠慈愛的生活只有一些聖潔的思想,不斷地暗中援助受難的人。對宗教的虔敬之情使她超越了個人的創痛,以慈悲之心善待世人。她用金錢去興辦慈善事業,而自己過著節儉、樸素的生活。
巴爾扎克滿懷同情與讚美之情塑造了歐也妮,使人們在這個為金錢遮蔽的黑暗世界里看到了一抹光亮,與此同時,又不禁為她作為無辜犧牲者的命運感到同情。
夏爾
夏爾的人物性格是有一個發展、變化的過程的,在這個過程中,他從巴黎的一個花花公子逐漸變為一個無惡不作的冒險家和野心家。
當夏爾在小說中一登場時,他還是一個只有21歲的年輕人,因為從小家境優裕和父母寵愛,使他養成了愛慕虛榮、貪圖享樂的性格,但此時的他並不壞。他在聽說父親去世的消息后所表現出來的悲傷是真實的。堂姐歐也妮對他的關心、照料和愛護,更是使他感受到了愛情的神聖和純潔。可以說,如果他一直與歐也妮在一起的話,是不會墮落的。
夏爾去海外經商,是他人生的轉折點。生活環境的變化,使夏爾原有的道德標準和價值觀念逐漸發跡從小埋下的自私自利的種子開始萌芽,使他逐漸成為一個毫無廉恥心的掠奪者和高利貸者,一心只想發財,為此不惜採取各種手段。夏爾的這種墮落髮展到極至就是背信棄義,拋棄和歐也妮的感情而去追求一個貴族的女兒,以實現自己追逐名利和往上爬的野心。
夏爾的墮落是整個社會環境影響的產物,表明金錢已滲透到當時社會生活的各個領域,包括人際關係和情感領域。
葛朗台太太
這是一位值得同情的人物。葛朗台太太心地善良、性格懦弱,生活十分儉樸。作為一名虔誠的天主教徒,她對自己的丈夫可以說是百依百順,從不反抗。這種逆來順受的態度事實上不僅助長了老葛朗台的專制和吝嗇,也給自己和女兒歐也妮帶來了苦難。在現實世界中忍辱負重的葛朗台太太把人生的希望都寄托在了那個虛無縹緲的天國之上。
德·蓬風
歐也妮的追求者,相貌醜陋,卻自以為是。苦苦追求歐也妮,目的是獲取她的百萬家產。性情狡詐、吝嗇,送給歐也妮的禮物永遠是一束鮮花。雖然實現了娶歐也妮為妻的目的,但最後還是早早地去世,未能佔有她的財產,落得個可笑又可悲的下場。
作品思想
《歐葉妮·葛朗台》是一場愛情悲劇,然而,這場悲劇的兩位青年主人公卻不是故事中的第一主角。換句話說,巴爾扎克竭盡全力濃墨重彩加以描繪的,既不是悲劇中的負心漢,甚至也不是痴情女,而是這場悲劇的主要製造者老葛朗台。
勝利者是無可指責的,看來這句話頗有道理,老葛朗台就是他的那個時代的勝利者,他所代表的那股新生力量手中握有的最大王牌武器就是金錢,金錢的法力無邊,金錢的力量不可抗拒。老葛朗台所處的正是法蘭西社會激烈動蕩、急劇變革的時代,在這歷史急轉彎的嚴峻時刻,滾滾而來的金錢大潮把所有的道德觀念、倫理觀念全都衝擊得蕩然無存,宗教信仰、貴族封號、家族榮譽等等也變得一錢不值,惟有金錢才是一切,金錢成了新的上帝,人人皆對它頂禮膜拜,奉若神明。
藝術特色
從藝術上看,作品在塑造人物、描寫環境、敘述故事等方面取得了驚人的成就。精細入微的環境描寫,反映了時代風貌,生動再現了社會各個層面的生活,可以說是整個法蘭西歷史的一個真實斷面。另外,作品結構緊湊、步步深入,一氣呵成,各線索之間相互聯繫,顯得跌宕有致。行文如滾滾洪流,直瀉而下,筆試酣暢,具有濃烈的抒情意味。這部小說以一部批判現實主義的傑作震撼著每一位讀者,在法蘭西文學史上具有獨特魅力。
作者主要採用了典型環境中的塑造典型人物、細節描寫、對比手法、諷刺與幽默手法、漫畫式誇張手法等等。這些手法的運用使得人物形象栩栩如生,生動傳神,帶給我們極大的審美享受,同時也為我們觀察和描摹生活、刻畫人物提供了借鑒。
巴爾扎克為整個故事情節提供了一個真實的行動背景,並在這一背景中塑造了一個個有血有肉的人物形象,這些人物形象不僅是典型化了的個人,而更是個性化了的典型。這種套路的故事,不但沒有使巴爾扎克的作品落入俗套,反而更展現出了大師的風格與魅力,盡顯整部作品的光彩。
《歐也妮·葛朗台》是法國傑出的批判現實主義作家巴爾扎克的《人間喜劇》系列中“最出色的畫稿之一”,小說極為成功地塑造了老葛朗台這樣一個兇狠殘忍、貪財好利而又慳吝成癖的資本家形象,葛朗台的形象作為世界文學人物長廊中四大吝嗇鬼之一而流傳後世,展現出了資本家的無窮貪慾和冷酷無情;揭示了在人的家庭幸福和道德品質上金錢的巨大破壞力量;提示了資產階級的血腥發跡史和由金錢崇拜帶來的社會醜惡和人性淪喪。小說把心理分析、風俗描繪、細節刻畫、人物塑造、哲學議論融為一體,取得了很高的藝術成就,在思想和藝術方面標誌著巴爾扎克小說創作的一次飛躍。
中文譯本 |
---|
1978年,《歐也妮·葛朗台》,傅雷譯,浙江文藝出版社 |
2000年,《歐也妮·葛朗台》,張冠堯譯,人民文學出版社 |
2000年,《歐葉妮·葛朗台》,李恆基譯,譯林出版社 |
2001年,《歐葉妮·葛朗台》,周宗武譯,北京燕山出版社 |
2002年,《歐也妮·葛朗台》,卜鳳英譯,學林出版社,南京大學出版社 |
2002年,《歐也妮·葛朗台》,余啟應譯,長江文藝出版社 |
2003年,《歐葉妮·葛朗台》,王振孫譯,上海譯文出版社 |
2003年,《歐也妮·葛朗台》,丁世忠譯,中國少年兒童出版社 |
2003年,《歐也妮·葛朗台》,黃先義譯,浙江少年兒童出版社 |
2006年,《歐也妮·葛朗台》,張林波譯,廣州出版社 |
2006年,《歐也妮·葛朗台》,徐潛譯,吉林文史出版社 |
2006年,《歐也妮·葛朗台》,林一鳴譯,中國書籍出版社 |
2008年,《歐也妮·葛朗台》,劉凱譯,農村讀物出版社 |
2009年,《歐也妮·葛朗台》,王冬冬譯,哈爾濱出版社 |
2009年,《歐也妮·葛朗台》,蕭羽譯,萬卷出版 |
2009年,《歐也妮·葛朗台》,鄭克魯譯,雲南教育出版社 |
2010年,《歐也妮·葛朗台》,羅國林譯,中國對外翻譯出版社 |
2010年,《歐也妮·葛朗台》,宋璐璐、杜剛譯,吉林出版社 |
2011年,《歐也妮·葛朗台》,胡秀華譯,朝華出版社 |
2011年,《歐也妮·葛朗台》,楊令飛譯,吉林出版社 |
2017年,《歐也妮·葛朗台》,羅國林譯,西安交通大學出版社 |
巴爾扎克
巴爾扎克(Honorede Balzac,1799~1850)19世紀法國批判現實主義作家,歐洲批判現實主義文學的奠基人和傑出代表。一生創作96部長、中、短篇小說和隨筆,總名為《人間喜劇》。其中代表作為《歐葉妮·格朗台》、《高老頭》。100多年來,他的作品傳遍了全世界,對世界文學的發展和人類進步產生了巨大的影響。馬克思、恩格斯稱讚他“是超群的小說家”、“現實主義大師”。