鄭恩波
鄭恩波
鄭恩波,作家、翻譯、記者,遼寧蓋州市人。同時擔任中國藝術研究院當代文藝研究室主任、馬克思主義文藝理論研究所研究員、中外文學研究員等多個職務。鄭恩波掌握阿爾巴尼亞語、塞爾維亞語和俄語,並多次為中、阿兩國高級領導人任翻譯。
1966鄭(後排右三)隨周恩來訪問阿爾巴尼亞
1964年7月在北京大學俄羅斯語言文學系畢業,在中國科學院哲學社會科學部(即現時中國社會科學院)工作,先後留學阿爾巴尼亞、南斯拉夫5年。
1969年9月,離開中國科學院哲學社會科學部,經周恩來總理提議被調到《人民日報》國際部擔任記者、翻譯。負責對阿爾巴尼亞的宣傳版面和阿爾巴尼亞《人民之聲報》常駐北京記者的工作。 10月16日,周總理接見來華訪問的阿爾巴尼亞新聞代表團,鄭恩波擔任現場翻譯。隨後10年內,以紅山鷹、辛文冰、洪英等筆名發表文藝通訊近百篇。
鄭恩波(攝於2013-5)
1978年7月14日調回中國社會科學院外文所,至90年代初,從事中、外文學研究,是研究東歐文學和劉紹棠鄉土文學的專家。發表作品500餘萬字。曾入編《中國作家大辭典》、《中國文藝家傳集》、《中國當代藝術名人大辭典》、《當代中青年社會科學家辭典》、《當代滿族作家小傳》等。
1992年7月調中國藝術研究院,曾擔任當代文藝研究室主任。中國作家協會、中國翻譯家協會會員,中國社會主義文藝學會理事,劉紹棠研究會副會長兼學術交流中心主任,中國歐美同學會理事、東歐分會副會長,南斯拉夫“茲瑪依”兒童文學家協會終身會員。1998年起享受政府特殊津貼。
通訊集《一手拿鎬、一手拿槍》(8萬字,與新華社記者合著,1970年上海人民出版社出版),散文集《來自南斯拉夫的報告》(13萬字,1985年世界知識出版社出版),散文選《望兒山·多瑙河·紫禁城》(30萬字,獲第二屆中華全國滿族文學評獎優秀獎,1993年藍天出版社出版),長篇傳記文學《劉紹棠傳》(50萬字,1995年社會科學文獻出版社出版),長篇傳記文學《安得里奇》(20萬字,1999年長春出版社出版),散文選《故鄉情絲》(7萬字,故鄉蓋州市用此書作為中小學生鄉土教材,1993年遼瀋書社出版)。
《南斯拉夫當代文學》(17萬字,1988年北嶽文藝出版社出版,獲第一屆中華全國滿族文學評獎優秀獎),《阿爾巴尼亞文學史》(5萬字,《東歐文學史》之一部分,獲國家新聞出版署頒發的全國優秀圖書二等獎,1990年重慶出版社出版),《阿爾巴尼亞和南斯拉夫文學簡史》(5萬字,《東歐文學簡史》之一部分,國家教委圖書館工作委員會裝備用書,1993年海南出版社出版),《20世紀阿爾巴尼亞、南斯拉夫文學史》(9萬字,《20世紀歐美文學史》之一部分,1995、1999年北京大學出版社出版),《新編東歐文學史》(6萬字,《新編歐洲文學史》之一部分,1999年北京大學出版社出版),《阿爾巴尼亞、南斯拉夫當代文學史》(11萬字,《東歐當代文學史》之一部分,1998年中央編譯出版社出版),《南斯拉夫戲劇史》(8萬字,《東歐戲劇中》之一部分,1996年文化藝術出版社出版),《中國文學》(文化部《中國文化藝術叢書》之一卷,11萬字,與鄭秋蕾合著,1998年文化藝術出版社出版),《大運河之子劉紹棠》(23萬字,1991年社會科學文獻出版社出版)。《世界詩庫》(第5卷)中全部塞爾維亞、阿爾巴尼亞詩歌作品。
《阿果里詩選》(14萬字,1974年人民文學出版社出版),長詩《母親,阿爾巴尼亞》(3萬字,1976年第2期《詩刊》),長詩《畜群和大地》(5萬字,《世界名詩鑒賞金庫》,1991年中國婦女出版社出版),長詩《血的警報》和《維果的英雄們》(14萬字,《世界反法西斯文學書系·阿爾巴尼亞卷》,1992年重慶出版社出版),長篇小說《沼澤庄》(11萬字,1984年江西人民出版社出版),長篇小說《婚禮》(18萬字,與他人合譯,1992年重慶出版社出版),長篇小說《重新站起來》 (18萬字,1990年重慶出版社出版),長篇小說《亡軍的將領》(21萬字,1992年作家出版社出版),翻譯電影《亡軍還鄉》(上、下集,5萬字,1991年中央電視台首播)。
《中國當代藝術名人大辭典》、《中國名著誕生記》、《劉紹棠與運河鄉土文學》。
中國藝術研究院當代文藝研究室主任、馬克思主義文藝理論研究所研究員、中外文學研究員、中國作家協會會員、中國譯協會員、南斯拉夫“茲瑪依”兒童文學家協會終身會員、中國社會主義文藝學會理事、劉紹棠研究會副會長兼學術交流中心主任、中國歐美同學會理事及東歐分會副會長、阿爾巴尼亞作家與藝術家協會外籍榮譽會員
全國優秀外國文學圖書獎 |
▪ 1991-11-16 第一屆 二等獎(獲獎) |
中國滿族文學獎 |
▪ 1996 第二屆 佳作獎(獲獎) ▪ 1992-05-28 第一屆 佳作獎(獲獎) |
文化部文化藝術科學優秀成果獎 |
▪ 2006-07-14 第二屆 二等獎 新時期文藝主潮論(獲獎) |