共找到2條詞條名為depression的結果 展開
- C.Y.Kong創作的歌曲
- 英文單詞
depression
C.Y.Kong創作的歌曲
《Depression》是《浮誇》的原曲,作曲人C.Y.Kong(江志仁)2003年4月1日晚上在倫敦聽到好友張國榮的死訊之後寫下來的,表達他聽到消息時的震撼悲痛和不解,是一首痛失好友的悼亡之作。在《Depression》構建的畫面中,自殺者的靈魂彷彿一直在作曲者身旁,作曲者有一系列問題亟待解答,例如為什麼他要離開,難道他不知道有很多人關心他嗎。
C.Y.Kong對哥哥張國榮復出后的音樂影響甚大,也曾多次合作,C.Y.Kong+林夕+哥哥的組合被奉為經典,兩人曾合作了《夢死醉生》《陪你倒數》《夢到內河》《偷情》《千嬌百美》等經典之作。
C.Y.Kong於2003年4月1日晚寫下《Depression》,此曲表達了他對張國榮自殺的疑惑和不解。
後來陳奕迅出碟選中此曲,製作人梁榮駿希望C.Y.Kong能改變這首曲子的主旨,因為梁等人認為抑鬱症和死亡這個話題過於沉重。因此,黃偉文最終填的詞與C.Y.Kong的初衷大相徑庭,Eason也覺得黃偉文的詞適合自己,於是《Depression》就成了我們後來聽到的《浮誇》。
C.Y.Kong在他的個人網站上傳了這首demo並寫道:
To me,this demo will always be dedicated to Leslie.
(對我來說,這首demo將始終是張國榮專屬的。)
歌詞:
天堂的路 是否坎坷
可否告訴我
你若回頭會知身後零落
有否後悔過
無奈我們都已錯過彼此太多
心城已被淚淹沒
不願想起昨天你我那明媚畫面
空蕩蕩的墜落
可是我的愛已
深深刻入骨骼心痛難過
淚默默滑落
心破碎沉沒
你的痕迹
可否就此塗抹
最後一幕已落下
夜幕已代替浮華
可是你的臉龐依然
冷艷的優雅
孤單的無腳鳥
停落在你心崖
只想要陽光灑下
靜靜拂過心的風
繼續吹吧
我只會依然寵愛你
不計較代價
前塵已過 往事還能再多說什麼
你可否入夢清楚告訴我
這樣是為何
心痛過後只能慢慢習慣沉默
美夢已破碎難合
當冰雪飄落在思念上凝結成霜
你身在何處?
可是我的心魔
緊緊將我纏繞呼吸無果
當流星滑落 聽願望許過
陪你墜落似是不錯選擇
最後一幕已落下
夜幕已代替浮華
舊地卻再遇不到你
空留下繁華
即使痛苦煎熬
依然多謝著他
善良或許就是傻
望能在世界盡頭
重逢上你
別喝孟婆湯
這樣你
會記得我吧
這是我的愛情
深深藏於心底刻骨銘心
寫給你的歌你是否聽過?
離開舞台的你是否快樂
最後一幕已落下
夜幕已代替浮華
可是你的心卻依然
熱情的融化
滾滾的烏江水 淹沒了你的愛
逼迫你決定離開
默默愛著你的心
從未變化
獨自等待你不後悔
縱然已白鬢
歌詞:
什麼顏色 是那濃黑將純白沾惹
陰影中任你再伸出雙手 已無力擦抹
當夜半絢爛成曲曲動人闕歌
誰的心在輕輕和
那情迷那魅惑那痴狂都那麼多
只敵不過我不舍
這世界太矯作
旁觀著 枯萎的 你的快樂
眼睜睜看著 時空都沉默
那就讓這悲傷流成暗河
你曾那樣美麗著
一瞬間星光都碎落
像狂刮成了烈火
誰呢喃說著
說非他不可
你是那樣美麗的
死亡如天使墜落
悠揚地 輕盈地 舞著
最後觸摸
血液的溫熱 會不會……
暖 人間許多
你的顏色 是那煙火最盛世一朵
塵世中唯你只盈盈而立 萬物已蕭索
當霓虹流轉成娓娓花樣眼波
誰又被攝了心魄
這妖嬈 這迷醉 這絕望都是灼熱
輕易穿透我骨骼
這世界 像沙漠
美好像一場緩慢的夭折
寂靜吞噬著 靈魂被撕扯
經年後 這悲傷 依然遼闊……
你 曾那樣美麗著
瞬間 星光都碎落
像狂風刮成了烈火
誰呢喃著說……
說非他不可
你是那樣美麗的
死亡如天使 墜落
悠揚地 輕盈地 舞著……
最後觸摸……
血液的溫熱 一定會……
暖 人間許多
這世界 像沙漠
美好像一場緩慢的夭折
寂靜吞噬著 靈魂被撕扯
經年後 這悲傷依然遼闊
你 一直這樣美麗著
即使那星光已碎落
看世界扭扭捏捏地認錯
道貌岸然地……
嘆 芳華絕色
你是這樣美麗的
天使從不會隕落
悠揚地 輕盈地 舞著
繁花未末
可我仍哭了……
這苦澀 怎麼去癒合
這一生 思念只將是年經世隔
可以做夢么?
夢你仍優雅如昨
夢你仍在人間悲歡喜樂
depression