中國公主杜蘭朵

中國公主杜蘭朵

再說比武場中,杜蘭朵和無名氏於戰馬之上,你來我往不可開交。正當無名氏哭號之時,但見柳兒“復活”,便追過去誤把杜蘭朵當成柳兒擁於懷中,親偎長吻。 ”無名氏說著丟開杜蘭朵,一人而去。

劇作由來


圖蘭朵(Turando)原本是義大利著名作曲家普契尼(Giacomo Puccini)根據童話劇改編的歌劇。該劇講述了西方人想象中的一個關於中國公主的傳奇故事。該故事始見於17世紀波斯無名氏的東方故事集《一千零一夜》之《圖蘭朵》。義大利劇作家卡羅·哥茲(Carlo Gozzi)於1762年將其寫成劇本。該劇最著名的改編版本是由普契尼於1924年作曲的同名歌劇,但還未能完成全劇的創作,該歌劇作者便去世了。后經法蘭高·阿法洛(Franco Alfano)根據普契尼的草稿將全劇完成。該劇於1926年4月25日在米蘭斯卡拉歌劇院首演。
自義大利歌劇《圖蘭朵》在北京上演后,便吸引了廣大中國觀眾,更加吸引了國內眾多戲劇界劇作家的目光。素以“鬼才”著稱的川劇著名劇作家魏明倫以其犀利、敏銳的目光和洞察力迅速捕捉到了該信息,並於1998年將該劇改編、創作為川劇《中國公主杜蘭朵》。該劇以川劇獨特的表演形式重新演繹了西方人眼中所看到的這一中國古老的傳說故事。《中國公主杜蘭朵》一經演出,便受到了廣大戲劇愛好者,尤其是川劇愛好者的喜愛。後來魏明倫又親自將舞台劇改編為3集音樂電視劇《中國公主杜蘭朵》,並由在《紅樓夢》中扮演賈寶玉、現為四川電視台導演的歐陽奮強導演,由梅花獎得主、著名川劇演員劉萍扮演公主杜蘭朵。該音樂電視劇獲全國優秀戲曲電視劇“白玉蘭獎”、全國電視劇“飛天獎”。

劇情簡介


話說不知哪朝哪代,有一位艷若桃李,凜若冰霜的中國公主杜蘭朵,被一些王孫公子、衙內少爺,三天兩頭來到紫禁城外,鬧著要向公主求婚,攪得煩透了!便想出一個怪招:公布自己的肖像畫、張貼皇榜,並設下三道難題聲稱:“若誰能攻下此難題,便招為駙馬,與其成婚;反之,則綁赴刑場,砍頭示眾。”你不要說,這招還真靈!果然令不少公子哥兒望而卻步,不敢再來向公主求婚了!但也有不怕死者,一個是金陵公子;一個是沙漠怪客,要提著腦袋去向公主求婚。兩人揭了皇榜,去得皇宮應考。但不多久,便雙雙敗下陣來,被劊子手拿下。
話分兩頭。有位飄落海外的沒落子孫,匿姓埋名隱居於孤島之上,他有一個燒火做飯的小女僕,名叫柳兒。兩人相依為命,情同兄妹。柳兒十分敬重這位無名氏。一天,柳兒從島外沽酒歸來,且為無名氏帶回一幅肖像畫,說是杜蘭朵公主設下三道難題,貼皇榜、招駙馬。那知無名氏不看則已,一看便心馳神往;再看即走火入魔;三看則大有墮入愛河之勢。柳兒見狀,自覺當把該畫燒掉,否則,恐會鬧出人命。畫雖已燒,但為時已晚矣!無名氏已決定佩劍登舟,去揭榜應考。柳兒苦苦相勸,也無濟於事,無奈只好緊拉纜繩,拖回小舟,跪地哀求,雙手滿是鮮血。無名氏情急之下,拔劍斷纜,對柳兒說了聲:“小妹保重,為兄去矣!”便獨自往京城去了!
去到京城,無名氏揭了皇榜直奔金殿,前去冒死求婚。上得金殿,幾經杜蘭朵公主盤問之後,當下公主便將“寶鼎”、“調位”考題交代一番。無名氏順著公主手勢看那“寶鼎”,乃銅打鐵鑄、重逾千斤的“丹鳳寶鼎”。公主要求無名氏雙手將“寶鼎”舉過頭頂,繞場一周,才算攻下第一道難題;“調位”就是要想方設法把公主從皇帝寶座上調下台來,這才算攻下第二道難題。經過幾番鬥智,無名氏巧施手掌心刺有柳兒名字的妙計,終將好奇心切的公主從皇帝寶座上,調下台來。這已試出公主並非鐵石心人。之後,無名氏便轉身望著“寶鼎”,意欲破第二道難題。只見他單手即將“寶鼎”高高舉起,躍上高台。霎時間,贏得滿堂喝彩。左右人等皆言:“公主輸了!”。氣得杜蘭朵此時惱羞成怒,回身拔劍,就要與無名氏一決高低。但當日天色已晚,兩下商定,明日在御花園再考第三道題。翌日,御園中的比武已有上百餘回合,仍未見高下。此時,歷盡艱辛追尋無名氏的柳兒也來到了皇宮門前。幾經周折,才允其進入御園等候。
再說比武場中,杜蘭朵和無名氏於戰馬之上,你來我往不可開交。只見杜蘭朵使出追命三槍,欲挑無名氏下馬,卻不料無名氏來了個回馬槍反把杜蘭朵挑於馬下。真是強中更有強中手。
皇帝見狀,認定女兒輸了。並警告她,那少年連克三題,理當照皇榜辦事,招為駙馬。豈料,無名氏竟聲稱:“隱士不願招駙馬,此行並非求榮華。我輸了拜倒在她的石榴裙下,她輸了隨我雲遊天涯。”。公主聽后斷然拒絕。皇帝倒想起需先查明無名氏來歷后,再作定奪。
杜蘭朵轉而追問無名氏多時均無結果。這時侏儒將公主拉到一旁,告訴她知情人就在御園之內。杜蘭朵當即與侏儒一起去見柳兒,幾經威脅利誘,柳兒至死也不吐露真情。柳兒心裡明白:“兄長姓名決定成敗,我若不說他必勝,我若說出他必敗。”追逼之下,柳兒忽然抽出儈子手身上佩刀,毅然自盡。
公主見狀大驚失色,躍下高台。無名氏也恰於此時奔入,他一眼便認出了柳兒,一把推開杜蘭朵便撲向血泊中的柳兒,緊緊摟著柳兒泣喊。柳兒氣息奄奄地對無名氏說:“兄長···,我,我,我要看您的手心···”無名氏攤掌示之,柳兒辨認些時候,凄然一笑而氣絕。此時的無名氏追悔、悲痛交集。
正當無名氏哭號之時,但見柳兒“復活”,便追過去誤把杜蘭朵當成柳兒擁於懷中,親偎長吻。回神后推開杜蘭朵,向她索賠小妹。那杜蘭朵思潮洶湧心緒萬千。此時,不知何處一縷凄涼的簫聲傳來,杜蘭朵尋聲而去,發現無名氏獨坐一隅,手執洞簫凄然而吹。
突然,金陵公子和沙漠怪客悄然來到無名氏跟前,二人自報家門后,使得無名氏大驚不已:“你二位不是已推出午門斬首了嗎?莫非我今日白日見鬼?”。
“非也!”金陵公子道,“所謂斬首,那只是嚇嚇而已。”
“唉!你們二位還健在,我的柳兒呢?柳兒在哪兒?”。
無名氏話音未落,但聞深宮內傳出“柳兒來也···”的呼聲。無名氏隨聲而喚:“柳兒!”可人到近處觀之,方弄清是穿了柳兒的衣衫的杜蘭朵。杜蘭朵告訴無名氏,她準備告別皇都,返回自然;化作一個柳兒,還他一個村姑;伴隨他比翼雙飛,雲遊江湖。她懇求無名氏帶她而去。
“曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲!”無名氏說著丟開杜蘭朵,一人而去。杜蘭朵緊追不捨,衝出皇宮!至江邊,無名氏解纜登船,划槳離岸。杜蘭朵抓住纜繩,拖回小舟,竟如當初柳兒一樣,但無名氏拔劍斷纜,去無反顧。
皇帝的人馬不多時也來到江邊。但見兩帆前後,去之遠矣!

劇作者簡介


魏明倫,男,1941年生,四川內江人,現住成都。著名川劇劇作家、當代戲劇家、辭賦作家、四川省川劇藝術研究院顧問、全國政協委員、中國戲劇家協會副主席。素以“巴蜀鬼才”著稱。他曾自己解釋說:“我是鬼一樣聰明,因為魏字一半有一個鬼。”;又說:“我是委屈之鬼,因為,魏字一半是委,一半是鬼噻”(只憑記憶,不一定是原話)。除創作劇作外,還撰寫雜文。因此,過去曾經有許多人議論:“魏明倫是戲劇第一;還是雜文第一?”。他侃侃而言:“獲獎嘗甜頭戲劇第一;惹禍吃苦頭雜文第一?”。14歲即開始發表習作,1958年因他為詩人流沙河鳴不平,“應該”劃為右派,可當時他還不到18歲公民年齡,不戴右派帽子,只記右派言論。他童年失學,如今他是一級作家,可卻是中國作家協會唯一連小學文憑也沒有的人。 7歲開始學戲,1950年9歲時入自貢川劇團,成為該劇團的九齡童,先後任演員、導演、編劇。40多年都在自貢川劇團工作,從來未更換過供職單位,其簡歷可以簡單到只需填寫一句:“四川省自貢川劇團”。
1987年新華社《半月談》公布魏明倫為中國當代九大劇作家之一;1988年被天津《藝術家》評選為中國藝術界十大神秘人物之一;1993年在武漢舉行的中國現代戲曲研究會上,被湖北藝術研究院等學術機構聯合推選為新時期中國戲曲界四大怪傑之一。

劇評


劇作者魏明倫說:“中意同唱杜蘭朵,是本世紀末東西方文化交流的一件盛世,也是東西方文化進行對話的一個極其難逢的機會。”。
面對由中國著名電影導演張藝謀執導的西洋歌劇《圖蘭多》,魏明倫表示:各有各的妙處,川劇有川劇的味道;歌劇有歌劇的唱法。就包裝和投入而言,《中國公主杜蘭朵》顯然無法和歌劇《圖蘭多》相比。但《中國公主杜蘭朵》的主要優勢在於她的劇本。西洋歌劇偏重於音樂,而魏明倫的中國戲曲更重視劇情的引人入勝、扣人心弦和發人發人深省。《圖蘭多》是由多人創作而成,因此,全劇風格並不完全統一;《中國公主杜蘭朵》則是魏明倫研究了各種版本的《圖蘭多》之後而進行的再創作。從主題、人物和劇情到語言都有了全方位新的發展;而戲的結尾的再創作,使劇情更符合中國人的思維邏輯。魏明倫的再創作,使這個西洋人臆想中的中國故事,更加中國化、戲劇化、川劇化,人物性格發展更加多姿多彩、主題開拓更具內涵。
魏明倫又說:“西方的歌劇偏重於音樂,人們欣賞歌劇更多的是欣賞人類美妙的、具有震憾人心的聲音,而川劇《中國公主杜蘭朵》是以戲見長,文學性與戲曲性并行,可視性與可思性並舉。”“洋人將這個來自東方的題材西歐化、音樂化、歌劇化;川人將這個流傳西方的題材中國化、戲劇化、川劇化。”

演齣劇照