古體詩。
客來
客來正月九,庭迸鵝黃柳。
對坐細論文,烹茶香勝酒。
庭:庭院。
迸:猶“發”。指芽葉當春迅猛生長的狀態。
鵝黃:
鵝雛的毛色,呈嫩黃狀。鵝黃柳:
柳樹枝條初生芽葉如鵝黃。
對坐:兩人或多人相對而坐。
論文:談論詩文。
烹:煮;泡。
籠罩著新春祥熙氣氛的正月初九,主人充滿欣喜之情,迎來了登府拜訪的
嘉客。時屬早春,由於
江南地暖,庭院邊的經冬柳樹已經包含欣欣春意,快速地萌發出鵝黃色的芽葉了。此時此景,主人東興(東道主的情興)正濃,在庭院陳設茶具,邀客隔著茶案相對而坐,在溫暖和諧的氛圍中,細敘舊誼情懷,深入傾談文事。茶灶那邊生髮出的茶香,瀰漫著宅院,撲鼻沁心,簡直勝過日常酒香啊!