五餌
漢語詞語
五餌,拼音是wǔ ěr,漢語詞語,泛指籠絡外族的種種策略。
詞目:五餌
拼音: wǔ ěr
注音: ㄨˇ ㄦˇ
解釋:原為賈誼提出的懷柔、軟化匈奴的五種措施,后泛指籠絡外族的種種策略。
五餌
贊曰:劉向稱“賈誼言三代與秦治亂之意,其論甚美,通達國體,雖古之伊、管未能遠過也。使時見用,功化必盛。為庸臣所害,甚可悼痛。”追觀孝文玄默躬行以移風俗,誼之所陳略施行矣。及欲改定製度,以漢為土德,色上黃,數用五,及欲試屬國,施 五餌三表以系單於,其術固以疏矣。誼亦天年早終,雖不至公卿,未為不遇也。凡所著述五十八篇,掇其切於世事者著於傳雲。
唐·顏師古註:「賈誼書愛人之狀,好人之技,仁道也;信為大操,常義也;愛好有實,已諾可期,十死一生,彼將必至:此三表也。賜之盛服車乘以壞其目;賜之盛食珍味以壞其口;賜之音樂婦人以壞其耳;賜之高堂邃宇府庫奴婢以壞其腹;於來降者,以上召幸之,相娛樂,親酌而手食之,以壞其心:此五餌也。」
贊曰:劉向稱“買誼談論夏商周三代和秦朝治亂的意義,他的論述十分優美,他通曉國家典章制度,即使是古代的伊尹、管仲也不能超過他。假如當時他的主張得以實行,功業教化必定顯著。但他被庸臣陷害,實在讓人痛心”。回過頭去看看漢文帝沉靜無為,身體力行來移風易俗,賈誼所陳述的主張被略微施行了。等到想改定製度,因為漢是土德,就崇尚黃色,官印的數字使用“五”,等到想試著擁有屬國,就施用賈誼的“五餌”、“三表”來緊緊拴住單於,他的辦法因此取得了效果。賈誼英年早逝,他做官雖然沒到公卿,但不是沒有機遇。他的著述共五十八篇,摘取其中切於時事的內容寫在他的傳中。
原為賈誼提出的懷柔、軟化匈奴 的五種措施,后泛指籠絡外族的種種策略。
唐 李白 《自廣平至邯鄲登城樓覽古書懷》詩:“方陳五餌策,一使胡塵清。”
王闓運 《御夷論一》:“五餌豢蔽,效於 蒙古,和之上者也。”
作者 | 詩題 | 詩句 |
儲光羲 | 次天元十載華陰發兵作時有郎官點發 | 三陌觀勇夫,五餌謀長纓。 |
張說 | 破陳樂詞二首 | 一鼓鮮卑送款,五餌單於解紛。 |