意群

漢語詞語

意群,拼音是yì qún,就是指句子中按意思和結構劃分出的各個成分,每一個成分即稱為一個意群。同一意群中的詞與詞關係緊密,不能隨意拆分,否則就會引起誤解。

簡介


“意群”是一個稍長的句子分成的具有一定意義的若干個短語;“停頓”是在意群之間進行的。它是根據語意、語速的需要而自然產生的一種語音停頓現象;“連讀”是在一個意群內進行的,它是在說話較快時自然產生的一種語音連讀現象。
在中文中,也就是我們通常說的句子切分的具有相對完整性的成分。
意群其實就是概念的組合。概念並不是無序的組合,而是根據一定的關係組合在一起的。所以意群和單個概念相比,包含了關係。

方法


意群劃分示例
意群劃分示例
在人們頭腦里,其實活躍的,不僅僅是一個個獨立的概念,還有其間的關係。意群更注重與關係的結合。所以其中必然有明示的或隱含的聯繫。
舉個例子,我們要以“中國”這個詞,而不是“中”和“國”兩個字記住這個意群,然後與“美國”“尼加拉瓜”等聯繫區分;我們要記住“新中國”這一整體而不是“新”+“中國”,並且與“舊社會”比較。意群越完整越好。(這和漢字輸入一樣,真正想輸入快,就不是打字,而是打詞,儘可能以片語的方式錄入。)
整個句子、整段話、整篇文章、甚至整個類別系統都可以如法炮製。
我們在文章、對話中要獲得的是一個完整的意群,而不是支零破碎的片斷,這個整體越大,就越容易識別和記憶。

優點


意群的存在,可以讓我們更容易理解或學習。比如說,你掉了一大滴墨水在書上,有一兩個字看不清了,但這不妨礙你對閱讀內容的理解。一句話出現錯字或者漏字、適當省略等也不妨礙我們交流。這就是意群關係在補足或修正相應的部分。
這用在人工智慧也是一樣的。這也是為什麼意群輸入能提高人們的輸入體驗的原因。
英語中,幾個相鄰的表示同類意思的詞,而讀意群就是說把這幾個詞一眼看下來,可使閱讀速度成數倍地提高。