蝜蝂
古書上喜愛背東西的小蟲
從字典上看,蝜蝂這種昆蟲是柳宗元杜撰的,但比柳宗元的作品更早的《爾雅》上,卻有蝜蝂的記錄。在柳宗元的《蝜蝂傳》中,說“蝜蝂”是一種喜愛背東西的小蟲。爬行時遇到東西,總是抓取過來,抬起頭背著這些東西。東西越背越重,即使非常勞累也不停止。
蝜fù ㄈㄨˋ
鄭碼:IRLO,U:875C,GBK:CE6C
筆畫數:15,部首:蟲,筆順編號:251214352511134
蝂bǎnㄅㄢˇ
鄭碼:INPX,U:8742,GBK:CE5A
筆畫數:14,部首:蟲,筆順編號:25121432153354
蝜蝂fùbǎn [a kind of insect]
a.寓言中、古書上說的一種好負重物的小蟲(見於唐柳宗元《蝜蝂傳》:“蝜蝂者,善負小蟲也。”)b.草蛉(一種昆蟲)的幼蟲,常把枝葉、排泄物等堆成堆,蓋在背上,馱著爬行。模樣大小較似鼠婦,用頭頂的類似觸角的東西(四毫米左右)鏟起障礙物背在背上,背上粗糙,身上放的東西。作“負版”。
從字典上看,蝜蝂這種昆蟲是柳宗元杜撰的,但比柳宗元的作品更早的《爾雅》上,卻有蝜蝂的記錄。
在柳宗元的《蝜蝂傳》中,說蝜蝂是一種喜愛背東西的小蟲。這則寓言諷刺了那種貪得無厭、不自量力的人。本文雖然短小,卻如明鏡般,映照出當時社會的黑暗面。寫小蟲持物負重的本性如可目睹,更善於思考社會人生問題,寫貪官污吏的貪婪成性入木三分。
蝜蝂者,善負小蟲也。行遇物,輒持取,卬其首負之。背愈重,雖困劇不止也。其背甚澀,物積因不散,卒躓仆,不能起。人或憐之,為去其負。苟能行,又持取如故。又好上高,極其力不已。至墜地死。
今世之嗜取者,遇貨不避,以厚其室。不知為己累也,唯恐其不積。及其怠而躓也,黜棄之,遷徙之,亦以病矣。苟能起,又不艾。日思高其位,大其祿,而貪取滋甚,以近於危墜,觀前之死亡不知戒。雖其形魁然大者也,其名人也,而智則小蟲也,亦足哀夫!
蝜蝂是一種喜愛背東西的小蟲。爬行時遇到東西,總是抓取過來,抬起頭背著這些東西。東西越背越重,即使非常勞累也不停止。它的背很不光滑,因而東西堆上去不會散落,終於被壓倒爬不起來。有的人可憐它,替它去掉背上的東西。可是蝜蝂如果能爬行,又把東西像原先一樣抓取過來背上。這種小蟲又喜歡往高處爬,用盡了它的力氣也不肯停下來,以致跌倒摔死在地上。
現今世上那些貪得無厭的人,見到錢財就撈一把,用來填滿他們的家產,不知道財貨已成為自己的負擔,還只怕財富積聚得不夠。等到一旦因疏忽大意而垮下來的時候,有的被罷官,有的被貶往邊遠地區,也算吃了苦頭了。如果一旦被起用,他們又不思悔改,天天想著提高自己的地位,加大自己的俸祿,而且變本加厲地貪取錢財,以至接近摔死的程度,看到以前由於極力求官貪財而自取滅亡的人也不知接受教訓。雖然他們的外形看來魁梧龐大,他們的名字是人,可是思想卻和小蟲蝜蝂一樣,也太可悲了!
1、輒:副詞,總是
2、或:有的人
3、苟:如果
4、故:先前,以前
5、艾(yì):停止,悔改
6、病:疲憊
7、去:去掉
8、卬:抬頭向上
9、困劇:非常勞累。劇,厲害、嚴重
10、卒:終於
11、躓仆:跌倒。這裡是被東西壓倒的意思
12、負:名詞,指背的東西
13、極:形容詞作動詞,用盡
14、至:達到最高點
15、亦以病矣:以:通假字,通“已”,已經
16、前之死亡:指以前由於極力求官貪財而自取滅亡的人
人總有慾望,如果任其泛濫,必然也會葬身於慾望的深淵。
作者想用它來諷刺許多陷入貪慾的泥潭而捨不得放棄的人。
2009年9月,遼寧省朝陽凌源市的兩名中學教師發現了一種與蝜蝂極其類似的昆蟲。陸海峰和劉秀伶是凌源市前進中學的兩名教師,陸海峰教語文課,劉秀伶教生物課。2007年8月的一天,陸海峰和劉秀伶到青龍河流域散步,就在他們談話時,一隻昆蟲從石堆里的洞中爬了出來。據陸海峰描述:“當時這隻蟲子的顏色和形狀以前從未見過,更讓我吃驚的是,這隻蟲子的背上竟背著草葉和米粒。”
這隻怪蟲被劉秀伶養在家中的花盆裡。劉秀伶說,這是一隻成蟲,幼蟲時期,它經常在爬行時往背上放吃剩下的食物或者沙粒。“有時候背上的東西太重,兩隻後腿就摟著背上的東西,走路時一搖一晃的,特別逗。等到成蟲時期,它就不往背上放東西了。 ”陸海峰猜測,往背上放東西,可能是與蛻皮有關。“從幼蟲變成成蟲大約需要三個月時間,這期間它要蛻三次皮,往背上放東西,可能有利於它順利地把皮蛻下來。 ”
怪蟲從頭到肚子逐漸變大,黑褐色的身體,肚皮和六條腿上有黃色的條紋,背上長著一對翅膀,平坦的脊背上有細密的小疙瘩,頭上長著兩隻又直又硬的觸角。這隻怪蟲的口器與蜜蜂的相似,它的捕食速度超快,捕食螞蟻時,兩隻前足將其捉住,口器快速刺出,不到一秒鐘時間,螞蟻就斃命了。