共找到3條詞條名為speak now的結果 展開
- 泰勒·斯威夫特演唱歌曲
- 泰勒·斯威夫特第三張錄音室專輯
- 《邁阿密的一夜》主題曲
speak now
泰勒·斯威夫特演唱歌曲
《Speak Now》是美國鄉村流行樂女歌手泰勒·斯威夫特演唱的一首歌曲,歌詞和曲譜由泰勒·斯威夫特個人編寫,內森·查普曼負責參與音樂製作。該歌曲收錄在泰勒·斯威夫特的第三張錄音室專輯《Speak Now》中,並作為推廣專輯的首支宣傳單曲,由大機器唱片公司發佈於2010年10月5日。
《Speak Now》是由泰勒·斯威夫特作詞、作曲,泰勒·斯威夫特演唱的歌曲。收錄於泰勒·斯威夫特2010年10月25日發行的專輯《Speak Now》中。
《Speak Now》的歌曲歌詞由泰勒·斯威夫特個人編寫,內森·查普曼負責音樂製作。泰勒·斯威夫特在接受採訪時,表示這首歌曲的創作靈感來源於她一個女性朋友告訴她的故事,並透露她的這個朋友在高中的時候就和自己的男朋友分道揚鑣了,後來她這個朋友的男朋友告訴她自己要結婚了,娶的是一個可怕的女孩子。於是,她就想問她的這個朋友一句“哦,你現在想要說些什麼嗎?”。
《徠Speak Now》黑體英文字幕
中文歌詞 | 英文歌詞 |
I am not the kind of girl who should be rudely barging in on a white veil occasion But you are not the kind of boy who should be marrying the wrong girl I sneak in and see your friends and her snotty little family all dressed in pastel And she is yelling at a bridesmaid Somewhere back inside a room wearing a gown shaped like a pastry This is surely not what you thought it would be I lose myself in a daydream where I stand and say Don't say yes, run away now I'll meet you when you're out of the church at the back door Don't wait or say a single vow You need to hear me out And they said speak now Fond gestures are exchanged And the organ starts to play a song that sounds like a death march And I am hiding in the curtains It seems that I was uninvited by your lovely bride-to-be She floats down the aisle like a pageant queen But I know you wish it was me You wish it was me, don't you Don't say yes, run away now I'll meet you when you're out of the church at the back door Don't wait or say a single vow You need to hear me out And they said speak now Don't say yes, run away now I'll meet you when you're out of the church at the back door Don't wait or say a single vow Your time is running out And they said speak now Oh, la, oh I hear the preacher say speak now or forever hold your peace There's the silence, there's my last chance I stand up with shaky hands All eyes on me Horrified looks from everyone in the room But I'm only looking at you I am not the kind of girl who should be rudely barging in on a white veil occasion But you are not the kind of boy who should be marrying the wrong girl So don't say yes, run away now I'll meet you when you're out of the church at the back door Don't wait or say a single vow You need to hear me out They said speak now And you say let's run away now I'll meet you when I'm out of my tux at the back door Baby, I didn't say my vows So glad you were around When they said speak now | 我不是那種女孩 會在婚禮的時候粗魯的闖進教堂的 但你也不是那種男孩 必須要和不合適的人結婚的 我偷偷的溜進來,看到你的朋友們以及 那個女孩自以為是的家人,都穿著光鮮亮麗的禮服 她正在朝伴娘大聲喊叫: 你還不如快去找個地方 去穿那件簡直像餡餅皮的長袍睡衣! 這肯定不是你想要的生活 我沈浸在我們美好結局的幻想中 於是我再也不能忍受了,我說 不要說那句“我願意”,現在快和我離開這裡吧 你逃出教堂時,我會在後門等你 不要再彷徨或者說出那句並非出自你真心的誓言 你必須聽我說完,逃走吧 在他們要你承諾的那一刻 (賓客們)有趣的手勢在不斷的變化 風琴也開始彈奏新娘進入教堂的音樂對我來說那種聲音就像一首死亡進行曲 我小心翼翼的藏在門簾後面 這樣使我看起來不像是被你那可愛的新娘邀請來祝福你們的人 她像個盛典中高貴的王后一樣走過教堂的紅地毯 但是我心裡明白 你希望那正朝你走來的女孩是我 你一定更希望那是我 不是嗎? 不要說那句“我願意”,現在快和我離開這裡吧 你逃出教堂時,我會在後門等你 不要再彷徨或者說出那句並非出自你真心的誓言 你必須聽我說完,逃走吧在他們要你承諾的那一刻 不要說那句“我願意”,現在快和我離開這裡吧 你逃出教堂時,我會在後門等你 不要再彷徨或者說出那句並非出自你真心的誓言 你的時間已經快要沒有了在他們要你承諾的那一刻 我聽到牧師說 如果有誰對他們的結合有異議 那麼現在就說出來,不然就請永恆的祝福他們。 四周一片寂靜, 但我知道這是我的最後機會了 我站起來,搖晃著手錶達我的反對所有的目光頓時匯聚到了我的身上 教堂里所有人都震驚的看著我 但是我只是專註的凝視著你 我不是那種女孩 會在婚禮的時候粗魯的闖進教堂的 但你也不是那種男孩 必須要和不合適的人結婚的 不要說那句“我願意”,現在快和我離開這裡吧 你逃出教堂時,我會在後門等你 不要再彷徨或者說出那句並非出自你真心的誓言 你必須聽我說完,逃走吧 在他們要你承諾的那一刻 你終於大膽的對我說出口:讓我們現在就離開這裡吧 我會脫下這身禮服,就在後門和你見面 親愛的,我沒有對別人說出那句誓言 萬幸 他們讓我承諾前 有你在我身邊阻止了我 |
speak now[泰勒·斯威夫特演唱歌曲]
獲獎日期 | 頒獎機構 | 獎項名稱 | 類型 |
2011年11月29日 | 美國CMA鄉村音樂獎 | 最佳鄉村歌曲 | 提名 |
演出日期 | 演出場合 |
2011年03月 | 奧伯豪森足球音樂會 |
時間 | 歌曲 | 歌手 | 專輯 |
2017年3月7日 | Speak Now | The Vocal Masters | 《Country's Best Days》 |