共找到6條詞條名為吹雪的結果 展開
- 遊戲《艦隊Collection》角色
- 《閃電十一人》中的重要人物
- 西澤幸奏的單曲(《艦隊collection》動畫ED)
- 動漫《鬼眼狂刀》的人物之一
- 周彥辰、張鑫演唱歌曲
- 遊戲技能
吹雪
遊戲《艦隊Collection》角色
吹雪,女,是日本人氣卡牌類網頁遊戲《艦隊Collection》及其衍生作品的登場角色。原型為舊日本海軍的吹雪號驅逐艦。
本名:吹雪(ふぶき,Fubuki)
別號:主角(笑)欠雷那個誰
聲優:上坂堇
萌:平凡,主人公,包子臉
出身地區:舞鶴工作部
活動範圍:太平洋戰場
個人狀態:良好
親屬或相關人
初始艦娘:漣、叢雲、電、五月雨
吹雪級姐妹艦:遊戲中包括白雪、深雪、綾波、曉等特型驅逐艦共14位(歷史中共有24位)
特型驅逐艦吹雪級1號艦、特Ⅰ型吹雪級驅逐艦1號艦——“吹雪” | ||||
圖鑑編號:011→011b | 稀有度:2→3→4 | 動畫人設 | ||
CV:上坂堇 | 人設:しばふ | |||
改造等級:吹雪(Lv1)→吹雪改(Lv20)→吹雪改二(Lv70) | ||||
耐久 | 15→30→31 | 火力 | 10→18→28 | |
裝甲 | 5→16→35 | 雷裝 | 27→37→47 | |
迴避 | 40→53→79 | 對空 | 10→21→48 | |
搭載 | 0→0→0 | 對潛 | 20→31→55 | |
速度 | 高速 | 索敵 | 5→13→42 | |
射程 | 短 | 運 | 17→12→17 | |
裝備 | ||||
12.7cm連裝炮→10cm連裝高角炮→61cm三聯裝(酸素)魚雷 | ||||
61cm三連裝魚雷→61cm三連裝魚雷→94式高射裝置 | ||||
裝備不可→未裝備→13號對空電探改 | ||||
裝備不可→裝備不可→裝備不可 |
30、30、30、30這個配方除了島風和雪風出不了,驅逐艦和輕巡還有個別重巡都能出。
250、30、200、30大多出輕巡或者重巡。
遊戲中的卡牌 | |
吹雪[日本網頁遊戲《艦隊Collection》角色] | |
吹雪[日本網頁遊戲《艦隊Collection》角色] | 吹雪[日本網頁遊戲《艦隊Collection》角色] |
根據IJN的艦船命名原則,一等驅逐艦一般使用自然氣象來命名。
“吹雪”在日語中表示的是“伴隨著強風,把雪及積雪吹起來,導致能見度降低”的惡劣氣象狀態。
當只有積雪而沒有降雪的時候則稱為“地吹雪”。當風速大於10m/s以上的時候稱為“吹雪”,大於15m/s以上時稱為“猛吹雪”,低於10m/s則稱為“風雪”。
漢語中對應的辭彙是“雪暴”。
主角(笑)
遊戲中的主角,玩家初期最開始時可選擇的艦娘之一。但因為與同為初始艦娘的其他角色(漣、叢雲、電、五月雨)相比,沒任何特別的地方,改造后性能也不顯示特別突出,顯得非常平凡、毫無特色。以至於人氣被富有個性和鮮明特色的島風、金剛等等蓋過,成為了影薄的主人公(阿卡林)。
除在遊戲之外,在官方四格漫畫中也同樣擔任主角,但依然無法逃離“平凡”的命運。
雖然一切都平平凡凡,但仍然是一位喜怒哀樂表情非常豐富的妹子,有著向上的精神,做事非常認真努力。
在動畫版之中同樣擔任主角一職,儘管動畫中的她依然很平凡,但是在鎮守府的人緣卻意外的好。
俄語
因為吹雪的CV是在上智大學外國語學部攻讀俄文並且會說流利標準俄語的上坂堇(曾為《少女與戰車》中真理高中的諾娜配音)。
在官方四格漫畫中出現了吹雪會說俄語的CV梗,並且能和變成了Верный的響溝通。
同樣CV的白雪、初雪、深雪只要藉助藏在聲帶中的妖精的力量也能做到。
深海吹雪
劇場版中揭露吹雪早已在第一集的時間之前就沉沒了,沉沒的她因為其他艦娘們的願望分成了希望和絕望的兩部分,希望的部分浮上海面,成為了現在動畫版的主角,而絕望的部分則因為自身強烈的悔恨而變成了深海吹雪。深海吹雪在海中一直在等待,直到在劇場版的時間上等到了吹雪,她在遇見吹雪后將自己的怨恨發泄在吹雪身上並企圖吞噬吹雪,但是吹雪在想起鎮守府的大家后掙脫了束縛。最終在吹雪的勸說下,吹雪和深海吹雪融合。
場合 | 台詞 |
初始艦娘選擇界面 | 吹雪(ふぶき)は、正義感の強い元気な艦娘。真面目すぎて融通が利かない事も。頑張り屋さんの特型駆逐艦姉妹の一番艦。 吹雪是,富有正義感的元氣艦娘。過於認真從而有點小頑固。努力型的特型驅逐艦姐妹的一號艦。 |
圖鑑說明 | ワシントン條約制限下で設計された、世界中を驚愕させたクラスを超えた特型駆逐艦の1番艦、吹雪です。私たちは、後の艦隊型駆逐艦のベースとなりました。はいっ、頑張ります! 我是華盛頓條約的限制下設計的,震驚世界,並超越以往驅逐艦類別的特型驅逐艦的一號艦,吹雪。我們成為了後來的艦隊型驅逐艦的模板。是!我會加油的! |
獲得/登陸遊戲 | はじめまして、吹雪です。よろしくお願いいたします! 初次見面,我叫吹雪。請多指教! |
獲得/登陸遊戲(改二) | お疲れ様です、吹雪です。はい、頑張ります! 您辛苦了,我叫吹雪。是,我會努力! |
母港/詳細閱覽 | お疲れ様です!司令官。 辛苦了!司令官。 |
つぎは何をすればよろしいですか? 接下來幹什麼好呢? | |
し、司令…官? 司,司令…官? | |
母港/詳細閱覽(改造后) | いつでも行けます!司令官! 隨時可以出擊!司令官! |
はい!準備完了です!司令官! 是!已經準備好了!司令官! | |
なーにぃ、睦月ちゃん。えっ、えぇっ……し、司令官……!? 怎麼啦,睦月。誒、誒…司、司令官!? | |
母港/詳細閱覽(聖誕節限定) | クリスマス? これが、クリスマス!?司令官、素敵ですね! ツリーも綺麗です♪ 聖誕節?這就是聖誕節?!司令官,太好了呢!(聖誕)樹也很漂亮呢♪ |
母港/詳細閱覽(元旦限定) | 明けましておめでとうございます、司令官!今年も、もっともーっとがんばりますね! 新年快樂,司令官!今年我會,更加、更加努力的! |
結婚事件 | あの、あのぉ…私、司令官のこと…大す…い、いえっ信頼しています!はい! 那個…那個…我一直以來都對司令官感到非常的喜…不!一直都信賴著! |
回港(結婚後) | いつもお疲れさまです、司令官!あの、これ、吹雪が作りました……!もしよかったら召し上がってください……ど、どうぞ! 一直以來您都辛苦了,司令官!那個,這是吹雪做的……!假如做得好的話就請吃點吧……請,請吧! |
編成 | 私がやっつけちゃうんだから! 就由我來解決掉! |
編成(改造后) | 私がきっと、やっつけちゃうんだから!抜錨です! 我一定會解決掉的!拔錨! |
編成(改二) | 第十一駆逐隊、吹雪!出撃します! 第十一驅逐隊,吹雪!出擊! |
出擊 | 私がやっつけちゃうんだから! 就由我來解決掉! |
みんな、準備はいい? 大家,準備好了嗎? | |
出擊(改二) | 第十一駆逐隊、吹雪!出撃します! 第十一驅逐隊,吹雪!出擊! |
出撃です!皆、準備はいい? 要出擊了!大家,準備好了嗎? | |
遠徵選擇時 | やりましたぁ! 辦到了! |
遠徵選擇時(改造后) | はい!司令官! 是!司令官! |
Item發現 | やりましたぁ! 辦到了! |
Item發現(改造后) | はい!司令官! 是!司令官! |
開戰 | いっけぇ! 上吧! |
開戰(改二) | 撃ち方始め!いっけぇー! 攻擊開始!上吧! |
攻擊 | 當たってー!! 命中吧! |
いっけぇ! 上吧! | |
攻擊(改造后) | わ、私が皆を護るんだから! 要、要由我來守護大家! |
いっけぇ! 上吧! | |
攻擊(改二) | わ、私が皆を護るんだから! 要、要由我來守護大家! |
お願い!當たってください! 拜託了!命中吧! | |
夜戰突入 | 酸素魚雷、一斉発射よ! 酸素魚雷,齊射吧! 實際歷史上吹雪未裝備過氧氣魚雷 |
夜戰突入(改造后) | 雷撃戦準備。敵を追撃します。 雷擊戰準備。追擊敵艦! |
夜戰突入(改二) | 追撃戦に移行します。私に続いてください! 進行追擊戰。請跟緊我! |
對空Cut-In/夜戰攻擊 | お願い!當たってください! 拜託了!命中吧! |
小破 | あうっ! 啊嗚~ |
きゃあっ! 呀~ | |
中破 | そんなっ!ダメですぅ! 怎麼會這樣!不可以啊! |
旗艦大破 | あうっ! 啊嗚~ |
勝利MVP | 私、やりました!司令官のおかげです! 我做到了!都是托司令官的福! |
歸航 | 作戦が完了したようですね。 作戰完成了呢! |
歸航(改造后) | 作戦完了です!お疲れ様です! 作戰完成!辛苦了! |
補給 | ありがとうございます。もっとがんばりますね 非常感謝。我會更加努力的。 |
補給(改造后) | ありがとうございます、司令官。これでまた、がんばれます! 十分感謝,司令官。這樣又能更加努力了! |
改裝/改修/改造 | ありがとうございます。もっとがんばりますね! 非常感謝。我會更加努力的! |
司令官の為に私、頑張ります! 為了司令官,我會努力的! | |
やりましたぁ! 辦到了! | |
(改造后)はい!司令官! 是!司令官! | |
(改二)この裝備…これなら、もっと頑張れます! 有這裝備……這樣的話,就能更加努力了! | |
(改二)司令官、ありがとうございます! 司令官,十分感謝! | |
入渠(小破或以下) | ちょっとだけ、お休みします。 稍微休息一會。 |
入渠(中破或以上) | すみません司令官…おやすみなさい。 抱歉,司令官……晚安。 |
入渠結束 | 司令官!艦の修復が完了しました! 司令官,艦船的修復結束了! |
建造完成 | あっ、新しい仲間が來たみたいですよ! 啊!好像有新的同伴來了喲! |
戰績表示 | 司令官!連絡が屆きました! 司令官!收到聯絡了! |
報時(改造后) | 0000:司令官、日付が変わりました。本日は私、吹雪が時刻をお知らせいたしますね。 0000:司令官,日期變更了哦。今天由我吹雪來通報時間。 |
0100:マルヒトマルマルです、はい! 0100:〇一〇〇。是! | |
0200:マルフタマルマルです!司令官、この時間は、鎮守府も靜かですね。 0200:〇二〇〇。司令官,這個時間,鎮守府也很安靜呢。 | |
0300:マルサンマルマルです!え、私?あ、はい、大丈夫です!眠くなんかないです! 0300:〇三〇〇。誒,我嗎?那個,是的,沒關係!一點都不困! | |
0400:マルヨン…マルマルです……んあっ…!?ちがっ、違うんです!はい!吹雪、バッチリ元気です! 0400:〇四〇〇。……嗯啊……!?不,不是的!是!吹雪相當精神! | |
0500:マルゴーマルマルです!司令官、朝この時間は気持ちいですね!はい! 0500:〇五〇〇。司令官,早上的這個時間也非常舒服呢!是! | |
0600:マルロクマルマルです!総員起こし、ですよね!掛けます!艦隊、総員起こし! 0600:〇六〇〇。全體起床是吧!要喊咯!艦隊,全體起床啦! | |
0700:マルナナマルマルです!司令官、朝食、こちらにご用意しました。和朝食です。お味噌汁は、今朝はじゃがいもです! 0700:〇七〇〇。司令官,早飯由我來為您準備。是日式早餐,今早的味增湯是土豆的! | |
0800:マルハチマルマルです!よし、これで洗い物はオッケイっと……はい!司令官、吹雪、出撃準備完了です! 0800:〇八〇〇。好,衣服洗好了……是!司令官,吹雪,出擊準備完成了! | |
0900:マルキューマルマルです!白雪ちゃん、初雪ちゃん、準備はいい?司令官、第十一駆逐隊、いつでも出撃できます! 0900:〇九〇〇。白雪醬,初雪醬,準備好了嗎?司令官,第十一驅逐艦隊,隨時可以出擊! | |
1000:ヒトマルマルマルです!赤城さん……いつ見ても素敵です!いつか……私も赤城さんの隨伴艦として出撃を……あっ!夢です!夢! 1000:一〇〇〇。赤城前輩……無論什麼時候都是那麼贊啊!什麼時候……我也能作為赤城前輩的隨伴艦出擊的話……啊!是夢想!夢想啦! | |
1100:ヒトヒトマルマルです!もうすぐお晝ですね。今日のお晝はどうしましょう……司令官、やっぱりカレーでしょうか? 1100:一一〇〇。馬上就要中午了呢。今天的午餐要準備什麼呢……司令官,果然是要咖喱嗎? | |
1200:ヒトフタマルマルです!司令官、吹雪もカレーを作ってみました!どうでしょう?人蔘と玉蔥がですね……ああっそうなんです!隠し味はですねぇ……あっ!おかわりあります! 1200:一二〇〇。司令官,吹雪也試著做了一下咖喱!怎麼樣啊?胡蘿蔔和洋蔥呢……啊,對了,是當作輔料呢!我明白了! | |
1300:ヒトサンマルマルです!午後の作戦展開はどうしましょう?出撃艦隊の編成は……あっ、司令官、お疲れですか? 1300:一三〇〇。下午的作戰要怎麼進行呢?出擊艦隊的編製要……啊,司令官?您累了嗎? | |
1400:ヒトヨンマルマルです!あっ、古鷹さん、どうしたんですか?青葉さん? んーん、見てないです……あ、はい! 1400:一四〇〇。啊,古鷹桑,怎麼了?青葉桑嗎?嗯……沒見到呢……啊,是! | |
1500:ヒトゴーマルマルです!はい、古鷹先輩はとてもよくしてくれるんです。優しい方です。あ!青葉さんだ!青葉さーん! 1500:一五〇〇。是!古鷹前輩經常這樣呢。真是為溫柔的人啊。啊!是青葉桑!青葉-桑! | |
1600:ヒトロクマルマルです!青葉さん、さっき古鷹さんが探してましたよ? え? いいんですか? あれ、行っちゃった……えっと…… 1600:一六〇〇。青葉桑,剛才古鷹桑在找你哦?誒?這樣可以嗎?啊咧?跑了……那個…… | |
1700:ヒトナナマルマルです!司令官、夕日が綺麗ですね。そろそろ、お夕食の準備をしないと……え、夜は御馳走してくれるんですか? 1700:一七〇〇。司令官,夕陽真是很美呢。差不多要準備晚餐了呢……誒,晚上要請我吃飯嗎? | |
1800:ヒトハチマルマル。司令官と外食だなんて、緊張してしまいます……えと、ナイフとフォーク……外側から使うんだよね? 1800:一八〇〇。和司令官在外面用餐什麼呢,好緊張啊……那個,餐刀和叉子……從外面用嗎? | |
1900:ヒトキュウマルマルです!司令官、このコンソメスープ、とぉっても美味しいです!このサラダも……洋食ってオシャレですね! 1900:一九〇〇。司令官,這個玉米湯真-的非常好喝啊!還有這個沙拉也是……西餐真是非常豪華呢! | |
2000:フタマルマルマルです!お腹いっぱいです、司令官!あ、これはいっぱい働いてお返ししないと。はい!吹雪、もっと頑張ります! 2000:二〇〇〇。吃得真飽啊,司令官!啊,這樣的話一定要加倍努力來回報了。是!吹雪,會更加努力的! | |
2100:フタヒトマルマルです!あ、由良さんだ!素敵ですよね、由良さん。白雪ちゃん達と一緒にお世話になったんです、はい! 2100:二一〇〇。啊,是由良桑!真是優秀呢,由良桑。和白雪醬她們一起受您照顧了,是! | |
2200:フタフタマルマル……え、夢ですか?強くなって、皆を護ることが出來て、平和になったら…ずーっと日向ぼっこをしてたいです 2200:二二〇〇。誒?夢想嗎?變得強大,能變得保護大家,和平到來的時候,想一直晒晒太陽呢 | |
2300:フタサンマルマルです。司令官の夢はなんですか? うん……わぁ、そうなんだ!良かった♪ 私もおんなじです、はい! 2300:二三〇〇。司令官的夢想是什麼呢?嗯……哇,是這樣啊!真是太好了,我也是這樣的,是! | |
擊沉 | 嫌…!いやだよぉ…… 討厭…!不要……! |
放置(改造后) | 主炮……よし。魚雷発射管……よし。機関……大丈夫!ふぅ、あとは……ああ、そうだ、あの辺も確認しておこう。えっと……。 主炮……良好。魚雷發射管……良好。引擎……沒問題!呼,然後……啊,沒錯,那部分也確認下吧。呃…… |