率性之謂道

率性之謂道

“性”,是《中庸》第一句所說的“性”,也就是性中可稱為“天命”的那部分。《中庸》原文是:“天命之謂性”。

原文描述


這是《中庸》對道的重要描述。
[註釋]
1、率,循也;循性行至是謂道。
《中庸》原文是:“天命之謂性”。
2、“之謂”不同於“謂之”。甲“謂之”乙,甲就叫做乙,甲是對乙的解釋,乙是甲的稱謂。甲“之謂”乙,是甲也可以稱作乙,就像女子也可以稱作人,是一種隸屬關係。

翻譯


遵循本性,也屬於道的內容(《中庸》之道)。
[其他常見翻譯及分析]
按照天性去辦事情,就是中庸之道。
分析:
1、《中庸》要求人不斷慎獨,而不是按照本性來辦事。這種常見的翻譯混淆了《中庸》和《孟子》的觀點。《中庸》甚至用孔子也不能放棄慎獨來說明人的本性需要管理和約束,子曰:“君子之道四,丘未能一焉,所求乎子以事父,未能也;所求乎臣以事君,未能也;所求乎弟以事兄,未能也;所求乎朋友先施之,未能也。”
2、根據這裡的註釋,本句的常見翻譯在文字訓詁上也很難通過。