趙黑
趙黑
趙黑(410-482年),初名趙海,字文靜,祖籍河內溫縣,生於酒泉安彌(今甘肅臨水縣)。北魏宦官,孝文帝朝大臣。
本涼州隸戶,沒為閹人,改名趙黑。有容貌,恭謹小心。遷侍御,典監藏,拜安遠將軍,賜爵睢陽侯。轉選部尚書,能自謹厲,當官任舉,頗得其人。加侍中,進爵河內公。累進散騎常侍、尚書左僕射,復兼選部。出為假節、鎮南大將軍、儀同三司、定州刺史,進爵為王。克己清儉,憂濟公私。
太和六年秋,卒於冀州刺史任上,追贈司空,謚號為康。
趙黑容貌端正,處事謹慎,得到魏世祖歡心,從服侍世祖膳食一躍而成為安遠將軍,吏部尚書,睢陽侯,后又進爵河內公。
魏顯祖想將皇位傳於京兆王子推,而不傳位於高祖,便徵詢眾臣意見,大多數大臣唯唯諾諾,只有賀源等人直言不諱地反對,不願遵旨,使顯祖雷霆大怒,便轉問趙黑看法如何。趙黑從容不迫地說: “皇上春秋始富,如日方中,天下人都很滿意,這種清平盛世,萬物沐浴恩澤,老百姓都希望聖上能千秋萬代。如此,我當然效忠於您一生一世。但若皇上要頤神養性,我只好至死效忠於皇太子。”顯祖再三思量,終於把皇位傳給高祖。
趙黑深得顯祖寵幸,俸祿優厚,與趙黑同在吏部供職的李訴也很受寵愛,李訴徇私舞弊,把他的許多親信安插在各地任要職。趙黑痛恨李訴徇私枉法,破壞朝廷用人制度的行為,同李訴在朝廷上據理力爭,義正辭嚴地說:“國家歷來的制度是憑功勞授予官職,依爵位供給俸祿。中書侍郎、尚書主書郎等最多可在郡縣做個官,李訴卻讓他們在方州主事,我實為惑!”顯祖對李訴所為產生懷疑,於是將與李訴最要好的人公孫蘧撤職。因而趙黑與李訴之間的隔閡加深。李訴利用權勢把趙黑趕出朝廷,貶為門士,趙黑自知被李訴懷恨所至,於是孜孜不倦,潛心努力不久又供職於吏部。趙黑揭發李訴所為,李訴被貶至徐州,后又犯罪被殺。後來趙黑接連升遷,官運亨通,持節,歷任鎮南大將軍、儀同三司、定州刺史,進爵為王。但趙黑不以高官自居,仍然克勤克儉,清正廉潔。有人向他行賄,他拒絕道:“我已是高官厚祿,足以自給,賣公營私,不是我願乾的勾當。”終於不接受賄賂。高祖和太后聽到此事後,給趙黑賜帛500匹,谷1500石,並調他為冀州刺史。
太和六年(公元482年),趙黑任冀州刺史時去世,終年73歲。孝文帝賜給大量谷、帛和車二十乘。靈柩送到京都安葬,追贈司空,謚號為康。
趙黑,字文靜,初名海,本涼州隸戶。自雲其先河內溫人也,五世祖術,晉末為平遠將軍、西夷校尉,因居酒泉安彌縣。
海生而涼州平,沒入為閹人,因改名為黑。有容貌,恭謹小心。世祖使進御膳,出入承奉,初無過行。遷侍御,典監藏,拜安遠將軍,賜爵睢陽侯。轉選部尚書,能自謹厲,當官任舉,頗得其人。加侍中,進爵河內公。
顯祖將傳位京兆王拓跋子推,訪諸群臣,百官唯唯,莫敢先言者,唯源賀等詞義正直,不肯奉詔。顯祖怒,變色,復以問黑。黑曰:"臣愚無識,信情率意。伏惟陛下春秋始富,如日方中,天下說其盛明,萬物懷其光景,元元之心,願終萬歲。若聖性淵遠,欲頤神味道者,臣黑以死奉戴皇太子,不知其他。"顯祖默然良久,遂傳祚於高祖。
黑得幸兩宮,祿賜優厚。是時尚書李訴亦有寵於顯祖,與黑對綰選部。奏中書侍郎崔鑒為東徐州,北部主書郎公孫處顯為荊州,選部監公孫蘧為幽州,皆曰有能也,實有私焉。黑疾其虧亂選體,遂爭於殿庭曰:"以功授官,因爵與祿,國之常典。中書侍郎、尚書主書郎、諸曹監,勛能俱立,不過列郡,今皆用為方州,臣實為惑。"顯祖疑之,曰:"公孫蘧且止。"蘧最為訴厚,於是黑與遂為深隙。訴竟列黑為監藏時多所截沒。先是法禁寬緩,百司所典,與官並食,故多所損折。遂黜為門士。黑自以為訴所陷,嘆恨終日,廢寢忘食,規報前怨。逾年,還入為侍御、散騎常侍、侍中、尚書左僕射,復兼選部如昔。黑告李訴專恣,訴遂出為徐州。及其將獲罪也,黑構成以誅之。然後食甘寢安,志在於職事。
出為假節、鎮南大將軍、儀同三司、定州刺史,進爵為王。克己清儉,憂濟公私。時有人慾行私賂,黑曰:"高官祿厚,足以自給,賣公營私,本非情願。"終無所納。高祖、文明太后幸中山,聞之,賜帛五百匹、谷一千五百石。轉冀州刺史。"太和六年秋,薨於官。詔賜絹四百五十匹、谷一千斛、車牛二十乘,致柩至都。追贈司空公,謚曰康。