清平樂·禁闈秋夜

清平樂·禁闈秋夜

《清平樂·禁闈秋夜》是在李白在宮中所作,寫出了宮中的夜生活和妃嬪們和皇上的一種關係,也寫出了李白對於這種生活的一種哀嘆和對宮女們過著這樣消耗青春的生活的一種同情與惋惜,深深地表達了古代宮女們的悲哀和無奈。

簡介


詞牌名:《清平樂·禁闈清夜》
作者:李白(盛唐)
出處:《全唐詩》
清平樂:唐教坊曲名。《全唐五代詞箋評》:“按《清平樂》為南詔樂調,當時南詔有清平官,司朝庭禮樂等事,相當於唐朝宰相。《清平樂》當源於清平官。”另有別名《破子清平樂》、《清平樂會》、《憶夢月》、《醉東風》。雙調,46字。上闋22字,4句,4平韻,每句押韻。下闋,24字,4句,3平韻,1、2、4句押韻。
清平樂
禁闈秋夜,月探金窗罅。玉帳鴛鴦噴蘭麝,時落銀燈香灺。
女伴莫話孤眠,六宮7羅綺三千。一笑皆生百媚,宸衷教在誰邊?

註釋


1闈(wéi):後宮妃子住的地方。
2罅(xià):空隙。
3鴛鴦:類似鴛鴦狀的香爐。
4蘭麝:用蘭花製成的麝香。
5燈:燒燈芯時的餘燼。
6灺(xiè):燒蠟燭頭時的余灰。
7六宮:皇后嬪妃居住的地方。
8羅綺:一種絲織品,這裡以物喻人,穿這種華麗絲織品的嬌媚、佳人和妃嬪。
9百媚:獻出媚寵,阿附皇上。
10宸(chén)衷:帝王的心意。(這裡“宸”原指北斗星的居所,唐朝時引申到皇帝的居所,后多指帝王。
這裡“衷”原指初衷,后引申至心情,心意。)
11教(jiāo):介詞,“為”的意思。

原文意思

禁止外出的秋夜,月光探進了窗縫裡。帳邊(形似鴛鴦的)香爐燒蘭麝,時時落下燈燭灰。
其女一人獨睡,想後宮三千美女,哪一個不阿附皇上?帝心為誰所痴迷?

作者簡介


李白
(701~762)字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發后,他懷著平亂的志願,於公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。李白作詞不多,《尊前集》著錄12首,《花庵絕妙詞選》著錄7首,《全唐詩》中著錄5首。

作品鑒賞


上闕賞析
寫物質生活的美好,反襯著宮中女子精神生活的荒涼和悲愴。作者細膩的描寫出宮闈女子的幽怨之情,表達了作者對宮闈女子宛如金絲雀般生活著的深深同情和憐惜之情。
下闕賞析
作者寫的是宮闈女子將青春給了孤獨,用寂寞來祭奠自己命運的悲哀,進一步體現出作者對這種生活的嘆息。

創作背景


《清平樂·禁闈秋夜》詞是在李白在宮中所作,這首寫出了唐代宮中夜裡的生活。該詩出自《尊前集》。