共找到2條詞條名為POSSESSION的結果 展開
- 喬爾·貝格沃爾2009年執導電影
- Heine, Bernd創作圖書
POSSESSION
喬爾·貝格沃爾2009年執導電影
POSSESSION中毒(美版),翻拍韓國電影《中毒》,類型為劇情/浪漫/驚悚/科幻。
一宗交通意外在大霧瀰漫的清晨發生,兩輛小車在大橋上相撞,車內的駕駛員雙雙重度昏迷,一個叫傑西卡(莎拉·米歇爾·蓋拉飾)的女人跟他們都有著非比尋常的關係,因為兩名傷者,一個是他的丈夫,一個是他丈夫的弟弟。
驚慌失措趕到醫院的傑西卡,被醫生告知兩人的情況都很壞,雖然經過搶救脫離了生命危險,但卻有著永遠變成植物人的危險。傑西卡雖然悲痛欲絕,卻不得不接受這個殘酷的現實。幸好,丈夫的弟弟瑞曼(李·佩斯飾)在數月後終於先醒了過來,這使傑西卡看到了丈夫瑞恩(邁克爾·蘭德斯飾)也康復如初的一線希望。不過更大的打擊隨之而來:瑞曼竟然對傑西卡說,他就是丈夫瑞恩。
面對這個啼笑皆非的事實,傑西卡起初認為是瑞曼傷患的後遺症作怪,於是她不停地開解和幫助他回到現實當中,但瑞曼不但沒有如她所願清醒過來,相反地卻告訴了傑西卡很多只有丈夫瑞恩才知道的事情。傑西卡並不能接受這個近乎荒謬的事情,但她卻不得不承認,瑞曼所說的事,的確很多都只有瑞恩才知道。面對瑞曼,傑西卡不知該如何解決這個問題,而這時候,瑞恩似乎有了復甦的跡象。
角色圖片 | 角色名 | 角色介紹 | 扮演者 | 配音 | 備註 |
POSSESSION | Jessica | 莎拉·米歇爾·蓋拉 | |||
POSSESSION | Roman | 李·佩斯 | |||
Miranda | 奇拉·霍斯達 | ||||
Hypnotist | 威廉·戴維斯 |
翻拍韓國電影
數年前,一部名為《中毒》的韓國電影在上映后取得了不俗的評價,主演李美妍、李秉憲在當中的演出更是為人所稱道。談及為何翻拍這部以“借殼還魂”為故事主線,實則講述感情生活的電影,《美版中毒》的導演喬爾·貝格沃爾說:“我之前看過一些韓國電影,我覺得韓國的電影最大的亮點在於他們很善於在故事當中,營造一種溫暖和細膩的氛圍,有著亞洲人獨特的情感宣洩方式在其中。《中毒》的原作故事我很喜歡,他講述的是一段令人感慨的奇戀故事,當一個人的身體里裝進另一個人的靈魂之後,會發生什麼事?這是我最感興趣的地方。”
影片的另一個導演是西蒙·塞奎斯特,他對於電影的看法是:“這部電影最讓我感興趣的地方是,當一個自己心愛的人離開了自己,用另一種方式出現在你眼前的時候,你會如何去面對他?我們究竟是喜歡一個人的外表,還是他的內心呢?影片討論的核心之處也在於此,如果脫離影片來看,這部電影要表達的意思其實也普遍存在在我們的社會當中,在拍攝的時候我們也想儘可能的給觀眾這方面的思考。我們要拍的不僅是一部驚悚電影,也不單單是一個講感情的電影,我們還想讓觀眾在這部電影里,體會到更多的東西。”
兩個版本的異同
提到美版的改編,喬爾·貝格沃爾說:“我們不想重複原版的套路,這樣的話,如果是看過原來《中毒》的觀眾,大概會覺得了無新意,只是換了一批演員,換一個場景,再做一次而已。所以確定拍攝這部戲的第一天,我就和西蒙,還有整個製作團隊的人商量,如何才能拍出一部全新風格的電影。我們最後探討的結果是,這一點的突破在於女主角身上。女主角是維繫兩個男演員的紐帶,也是整部電影最關鍵的人物,我們決定在女主角相關的戲上做一定的修改,另外在角色的性格方面也做適當的調整。雖然整部戲的構架還是大致一樣,但我想經過了這些改變,電影還是變得有些不一樣。影片在整體上,更接近我們所要的‘詭異’氣氛,這種氣氛帶給全片許多跟原版不同的地方,我們希望觀眾在觀看的過程中,會把自己帶入其中,想像一下,如果自己的身體是別人的,靈魂卻是別人的身體裡面,他會有什麼變化,他會去如何面對,而如果你身邊有這樣的人,你會有什麼變化,你又如何面對呢?雖然這種事情通常是很難出現的,但我們想觀眾如果能這樣去思考的話,會是很有意思的事。”
影片開場有一場男主角意外車禍的戲,喬爾·貝格沃爾對這段戲記憶猶新:“這場戲是真實拍攝的,由於這段情節的作用在片中屬於一把‘鑰匙’,他開啟了整個故事,所以我和西蒙都想要拍好這段戲。當時的天氣很糟糕,我們還要在現場灑上大量的乾冰,營造大霧瀰漫的感覺,所以剛開始,整個環境的效果都不是太好。我們申請的拍攝許可時間並不多,必須要在規定時間內拍完,雖然我們之前在攝影棚里進行了幾次演習,但實際到了現場之後才發現,這幾次演習完全沒有效果,現場有很多突髮狀況是我們沒有料到的,比如如何控制好交通,如何跟特技演員溝通,如何讓攝影把整個場景拍到我們滿意的狀況。為這幾點,我們浪費了不少的時間,不過最後出現的效果,大家都還是比較滿意的。”
演員的角色狀態
飾演女主角傑西卡的美國演員莎拉·米歇爾·蓋拉之前在《美國版咒怨》等翻拍電影中已經有了出色的表現,對於這次的角色,她說:“這個故事我很久前就看過,是某個新聞中的報道,裡面講到在國外有一個地方發生了一場車禍,而車禍后救醒的一個人,卻說著完全不屬於他們國家的語言,而他是根本學不會的。他對醫生說自己是誰,而當其他人按他所說找到那個地方的時候,卻發現他說的這個人很久前就去世了。這部電影的原作者大概也就是建立在這個基礎上來進行創作了吧,這個故事經過他的寫作之後,變得相當的精彩。我很欣賞原作里的女演員,她演得非常好,我在看原作的時候也希望自己在演出的時候,能達到她的那種狀態。”
對於片中與男主角李·佩斯的對手戲,莎拉·米歇爾·蓋拉說:“他在電影里扮演的角色是我的丈夫,但外表卻是丈夫的弟弟,這個角色讓我想起了《變臉》里的尼古拉斯·凱奇。我不知道他有沒有在拍攝的時候想到那個角色,但他演得真的很有意思,因為他其實是相當於在演兩個人,這部電影里,他前後扮演的人物性格有著很大的不同。相比起來,邁克爾·蘭德斯就要輕鬆多了,大部分時間他只要躺在病床上,閉著眼睛就可以,有幾次拍攝的時候,我甚至懷疑他是不是真的睡著了(笑)。影片中有一場戲是在家中三個人吃飯,那場戲很難得,我們三個都坐到了一塊,因為整部電影里,我很難有機會同時見到他們。”
幕後花絮
影片男女主角的家中擺設,是由女主角莎拉·米歇爾·蓋拉參考設計的,因為她覺得按她的意思來做,會更有一個家的氛圍。
影片在決定上映時間時遇到了一些困難,電影公司甚至有不上映而直接推出DVD的計劃,但在導演的堅持之下,影片最終定在09年初上映。
導演 | 喬爾·貝格沃爾、Simon Sandquist |
編劇 | Won Mi Byun |