共找到3條詞條名為小公主莎拉的結果 展開
- 金子文紀、吉田秋生執導電視劇
- 日本黑川文男執導動畫
- 兒童文學小說
小公主莎拉
日本黑川文男執導動畫
《小公主莎拉》,又譯《莎拉公主》、《莎拉物語》,為日本動畫公司製作的〈世界名作劇場〉系列第11部的動畫作品,改編自英國作家法蘭西絲·霍森·柏納特的作品《小公主》(A Little Princess)。自1985年1月6日播至同年12月29日,全46集。
故事發生在1885年的英國倫敦,莎拉是含著金湯匙出生的千金大小姐,她的父親是大名鼎鼎的富翁萊福。顯赫的出身讓莎拉成為了校園裡的風雲人物,可是沒過多久,便傳來了萊福破產客死異鄉的不幸消息,莎拉所擁有的一切都化為烏有。
改編自英國作家法蘭西絲·霍森·伯內特的作品《小公主》(A Little Princess)。
1885年在英國倫敦,以培養仕女聞名的明晴女子學院有一名人見人愛的小女孩入學,她是莎拉.克魯,是富翁萊福.克魯的掌上千金。
莎拉在學院就讀期間深受到大家的喜愛,但是好景不常,在沒多久在她最高興的生日宴會當天,接獲父親不但破產且客死在印度的消息,讓莎拉所擁有的一切化為烏有,從備受禮遇的公主成為飽受欺凌的學院里女傭,然而她在世界上已無親無故了……
儘管遭遇到不幸嘗盡人情冷暖,莎拉還是以真誠的態度待人,以樂觀的心看待自己的遭遇,以豐富的想象力讓一件件事情像有了魔法般地實現,使得她看起來就像真的公主一般,在失去一切后依然獲得大家的喜愛。
小公主莎拉
當初引進台灣播映時的片名為《莎拉公主》,由於知名度極高,之後重播與發售授權版DVD時亦沿用之。在香港的電視台播映時翻成‘莎拉物語’。
以前在外麵坊間賣的‘溫馨童話精選’錄音帶,其第11個故事就是7歲的少女莎拉到明晴女子學院求學,4年後11歲生日時父親破產而逝世,而她也淪為女傭的故事,故事標題翻譯為‘小公主莎拉’,正好與日本的動畫標題相同。
法蘭西絲·霍森·柏納特的代表作有三本:《小公主莎拉》、《小公子西迪》和《動畫秘密花園》,三本都在日本被改編成卡通;不過,《秘密花園》不是日本動佩琪畫公司改編的(改編者是學習研究社),並不屬於《世界名作劇場》的作品。
榮獲昭和60年日本文化廳兒童電視優秀映畫賞。
在全體走輕柔路線的名作劇場系列中,本作可以說是風格相當不同的作品。又因為播放時的時代背景(當時發生了不少日本中小學校暴力/虐待等事件),因此觀眾評價趨向兩極化。不過,對於當時在走下坡的名作劇場的收視率能夠因此而提高是很成功的。
小公主莎拉
儘管如此莎拉的困境被過度的嚴酷描寫,在播映當時,動畫雜誌有來自讀者的投信說“心情低落的時候看,會想去上吊”,工作人員和配音演員也曾數度收到裝著剃刀的信。擔任院長角色的配音演員中西妙子與拉維妮亞角色的山田榮子,在節目結束后對周圍的人透露:“不想再演這種角色了”。
關於虐待的部分,原著中的院長和廚師不僅跟莎拉、佩琪斤斤計較,還會不准她們吃飯,讓她們挨餓。除此之外,原著對莎拉的內心世界及感受有較多描述。
主角莎拉的性格在動畫中也與原作不同。動畫里是徹底的以善良性格來描寫莎拉,原作中的莎拉雖然善解人意,但是面對欺人太甚的院長、廚師及拉維妮亞時,也是正正噹噹的反駁部分描寫的較多,甚至會為了被欺負的同學挺身而出,仗義直言。在日本,關於原作中的莎拉印象被推側是心有所感而考慮變更。
另外,片頭主題曲有很濃厚的暗淡場面。最終回是快樂結局,明晴院長的結果與原作中的下場並不相同。
故事開始時莎拉的年齡和原作也有差異。動畫一開始設定是10歲,而原作一開始設定是7歲。因此,原作莎拉在學院里過11歲生日是在那裡度過了4年的時間。
原著中,明晴院長在莎拉變故當天就指派她當低年級學生的法文老師,動畫里的明晴院長卻在過一段時日之後,才將這個工作指派給莎拉。
原著中莎拉並不知道克里斯福特是暗中幫助她的人,只以魔法師稱呼,但在動畫中卻是知道的。
原著中明晴學院眾人對莎拉並未有鑽石公主的稱呼,只稱呼公主而已。
播映當時,“欺負”反映了當時的社會現象,成為大家的話題,‘阿信(電視劇)’也是當時的話題,在那個時期衍生出“被欺負的少女”這樣的代名詞,被推舉出的有“莎拉”與“阿信”兩個人。
有倫敦的近衛兵幫助莎拉的場面。但是一般來說,倫敦的衛兵是絕對不能隨便動的,大概是覺得莎拉很可憐所以就幫助了她。
‘隔壁鄰居的秘密’(1985年8月18日播映)在播映的前5日發生了日本航空123航班墜機事故。單獨贊助商房屋食品的浦上郁夫社長因為這個事故而死,並且在服喪中,原本播映的贊助商標章,宣讀及CM都沒有了。
莎拉‧克魯
配音演員:島本須美;香港:樂蔚
本故事的主角,11歲(故事一開始是10歲,在期間過了11歲生日),在印度出生,來到英國倫敦留學。莎拉不分貴賤,對任何人都很親切,在學院中很受歡迎,之後卻被嚴酷的命運捉弄。她在變得身無分文後,決定效法法國國王路易十六的王后瑪麗‧安東娃妮特(因為在莎拉4歲時過世的母親是法國人,而且莎拉在印度生活時也是講法語,因此莎拉非常擅長法文。莎拉是個賢惠、而且心地善良的少女,有著即使陷入逆境時也絕不屈服的堅強。她在被湯姆‧克里斯福特領養后,原作中對明晴院長持有憤恨感,不打算回去。可是,在動畫里卻原諒了明晴院長,並且捐出10萬英鎊的資金贊助學院,在那之後與明晴院長和拉維妮亞她們和好。Marie Antoinette)(マリー・アントワネット),不拋棄自尊的活下去。
萊福‧克魯
配音演員:銀河萬丈;台灣:李香生
莎拉的父親,是個英國人,在印度經營鑽石礦山。他的妻子是法國人,很早就過世了。克魯先生在印度發現鑽石礦山的流言傳出后不久,就得了熱病客死異鄉,留下女兒一個人在倫敦。他對莎拉總是非常和善,也有點過度保護。
瑪莉亞‧明晴
配音演員:中西妙子;香港:盧素娟
明晴女子學院的經營者亦是院長。她是個以金錢來衡量一個人價值的人,不斷的對大富翁的女兒莎拉阿諛諂媚。莎拉的父親死亡后,莎拉變得身無分文,明晴院長對莎拉的態度隨即180度大轉變,把她趕到閣樓房間,並且讓她做學院里的女傭,要她做無工資的工作,並任意驅使、欺負她。
愛蜜莉亞‧明晴
配音演員:梨羽由記子;香港:姚天麗
明晴院長的妹妹,亦是明晴學院里的老師。心裡對身無分文莎拉非常同情,很想幫助莎拉,但是因為姊姊是院長,所以不敢反抗。最後,她忍不住鼓起勇氣反抗姊姊,說明晴院長對莎拉的不是。
彼得
配音演員:坂本千夏;香港:曾慶珏
在明晴女子學院工作,莎拉專用的馬車夫。彼得住在倫敦街道的貧窮人家裡,在莎拉身無分文時同時也遭解僱,轉而到在市場里工作。在變成女傭的莎拉被任意驅使時,彼得不但幫助她,且還是和以前一樣叫她“大小姐(お嬢様)”。,是個在莎拉買東西感到為難時熱心幫忙的善良少年。他還是會經常在學院里出入,是動畫中的原創角色。
佩琪(Becky)(ベッキー)(蓓姬)
佩琪
明晴女子學院的女傭,本名為“麗貝卡(Rebecca)(レベッカ)”。被僱用的鄉下女孩。因為父親去世為了幫母親及弟弟妹妹們的生活起居,幫忙分攤家務而到外地工作。從約克郡的艾許菲爾德坐一天的火車到倫敦來工作,因為做事情不太習慣,所以經常做事失敗,遭到茉莉的責罵。莎拉從特別寄宿學生變成女傭后,佩琪對莎拉的態度沒什麼改變,還是和彼得一樣稱她“大小姐”。
在莎拉變成女傭后,她就住在莎拉閣樓的房間隔壁。通稱“灰姑娘佩琪(Cinderella Becky)(灰かぶりのベッキー)”。想念家庭的善良少女,是莎拉的知心好友。
拉維妮亞‧賀伯特
配音演員:山田榮子;香港:黃麗芳
明晴女子學院的學生。14歲。美國石油大王的女兒。原作里她的小名為“拉芙維(Lavvie)(ラヴビー)”。是個擁有高傲自尊心長著雀斑的大小姐,有著不輸給任何人的自信。
她很有主見,也是明晴女子學院的學生代表。但當莎拉搶走她學生代表的位子之後,她開始對莎拉懷恨在心,在莎拉身無分文時一直欺負她,甚至要莎拉當她的專屬女傭。
在最終回與莎拉變成好朋友,在莎拉要去印度時她說“當你從鑽石公主變成鑽石女王時,那時我大概會成為總統夫人吧!”,明顯地依然把莎拉當成對手。有一個人格高尚的父親,但是個性比較像母親。
厄門嘉德‧聖約翰
配音演員:八百坂萬紀
明晴女子學院的學生。原作里的小名為“厄美(Ermie)(アーミー)”。做什麼事情都不夠細心,也常被拉維妮亞給欺負。因為莎拉非常親切的鼓勵著她,她因此非常愛慕莎拉。
在莎拉身無分文變成女傭時,換她來鼓勵莎拉。莎拉生病時,她想辦法從愛麗莎姑姑那裡拿到葯,救了莎拉一命。
她的父親是個大學教授,因為她個性懦弱,所以常常被父親罵是笨蛋。她的姑姑卻對她很親切,但是她的生日禮物總是書。
綠蒂‧雷
配音演員:渡邊菜生子;香港:孫明貞
明晴女子學院的學生。4歲。學院里的愛哭鬼,是個低年級的學生。某日愛蜜莉亞前去安慰她,可是卻無法安撫她,不久哭聲把莎拉給引了過來,莎拉很溫柔的愛護著她。她認為莎拉就像她的死去的母親一樣溫柔,喜歡依靠著莎拉,稱莎拉為“莎拉媽媽(セーラママ)”。
在拉維妮亞喜歡欺負莎拉的時候,她總是會跳出來袒護著莎拉,是個有善良性格的小女孩。
潔西(Jessie)(ジェシー)
配音演員:中野聖子→飯冢晴美
明晴女子學院的學生。14歲。總是跟隨著拉維妮亞一起行動的跟班,特徵是有三個馬尾辮的髮型。
潔西、歌特露德
歌特露德(Gertrude)(ガートルード)(卡露特)
配音演員:佐佐木留恩
明晴女子學院的學生。14歲。跟隨著拉維妮亞一起行動的跟班,有點胖,特徵是有著馬尾式髮型。
擅長構思惡毒的惡作劇點子,有點狗頭軍師的味道。她也是牆頭草,程度不亞於潔西,在故事後期莎拉處境轉好時,也做出了跟潔西一樣的舉動。
桃爾西拉(Dolcilla)(ドルシラ)
配音演員:津島瑞穗
明晴女子學院的學生。父親是煤礦的職員。
全體同學
配音演員:坂本千夏
明晴女子學院的學生。父親是鐵路公司的技師長。
克莉絲黛兒(Christel)(クリステル)
配音演員:梨羽由記子
明晴女子學院的學生。出身於曼徹斯特。
黛安娜(Diana)(ダイアナ)
明晴女子學院的學生。非常喜歡打扮的小姐。
珍妮佛(Jennifer)(ジェニファ)
配音演員:神田和佳
明晴女子學院的學生,莎拉的同學。是個愛惡作劇的孩子。
佩妮拉薇(Pennelavy)(ペネラビ)
明晴女子學院低年級的學生。醫生的孩子。
珍(Jane)(ジェイン)
明晴女子學院低年級的學生。父親是工廠長。
蘇珊(Susan)(スーザン)
配音演員:高木早苗
明晴女子學院低年級的學生。是軍人的孩子。
迪法傑老師(Monsieur Dufarge)(デュファルジュ先生)
迪法傑老師
明晴女子學院所僱用的法文老師。非常喜歡精通法文的莎拉,在莎拉身無分文時,還是隨時默默的在一旁幫助她,送莎拉法文書,並且安慰著她。
因為這樣的事情,他變成明晴女子學院中拉維妮亞的眼中釘,在他使拉維妮亞難堪后,她就向明晴院長告發他偏袒莎拉,明晴院長隨後請他來問話,沒多久就被迫辭職離開明晴女子學院。
巴斯卡夫人(Madame Pascal)(パスカル夫人)
頂替迪法傑老師而來到明晴女子學院的法文老師。不過在原作中,她卻是克里斯福特的律師卡麥可去法國要找的人,原作中她收養了一位叫“艾蜜莉‧卡魯(Emily Carew)(エミリー・カルー)”的女孩子。
茉莉
配音演員:向殿麻美;香港:方煥蘭
明晴女子學院里工作的女傭長,詹姆斯的妻子。遵從著明晴院長的決定,不過對於在做女傭工作的佩琪和莎拉都很冷淡,平常都是任意的驅使著,特別是莎拉。
詹姆斯
配音演員:鄉里大輔
明晴女子學院里工作的廚師。茉莉的丈夫,他和茉莉一樣,對佩琪和莎拉都很冷淡,平常都是任意的驅使著,特別是莎拉。
瑪麗葉特(Mariette)(マリエット)
配音演員:高木早苗
在明晴女子學院工作,擔任莎拉的專屬女傭,是個法國人。擔任照顧莎拉1個人的生活起居,對任何人都很親切,但隨著莎拉身無分文的同時,她也被迫辭職離開明晴女子學院。
湯姆‧克里斯福特
配音演員:仲村秀生
萊福‧克魯的好朋友,在印度一起經營鑽石礦山,與萊福一起得了熱病,後來萊福死了他卻活下來,他為了要尋萊福的女兒,回到英國倫敦安心養病。總是在想萊福的獨生女,而感到心痛。
住在明晴女子學院的隔壁,怎麼也想不到住在學院閣樓房間的少女莎拉,就是他要找的人。
拉姆達斯
配音演員:田中秀幸;香港:黃健強
克里斯福特從印度帶來的服侍他的男侍。是在印度人中唯一會說英文的人,對莎拉非常的親切,覺得莎拉很有氣質,在那之後非常注意著莎拉的事情。
他的身手矯健,非常照顧遇到困境的莎拉,並在莎拉的房間里,為她實現如魔法般的事物。
與原作相異的是,他拉姆達斯在原作是個中年人,在動畫里是個年輕人。
卡麥可律師
配音演員:西村知道→屋良有作
克里斯福特的顧問律師。唐納德與珍妮特的父親。奔走法國巴黎,去尋找萊福女兒(莎拉)的下落,不過當然未能找到。
在他打算要找英國倫敦的寄宿學校,沒有想到這個時候從隔壁學院來的莎拉,就是他要找的人。
卡麥可夫人
配音演員:佐佐木留恩
卡麥可的妻子。珍妮特與唐納德的母親。
唐納德‧卡麥可(Donald Carmichael)(ドナルド・カーマイケル)
卡麥可的兒子
卡麥可的兒子,在偶然的清況下與莎柆相識,曾經對莎拉施與恩惠的男孩子。
之後看見在賣火柴,幫她買了火柴,覺得莎拉很有氣質,在那之後非常注意莎拉的事情。
珍妮特‧卡麥可
配音演員:向殿麻美
卡麥可的女兒,唐納德的姊姊。是個有良好禮儀的女孩子。
巴洛律師(Mr. Barrow)(バロー弁護士)
巴洛律師
萊福‧克魯的顧問律師亦是代理人。幫莎拉在倫敦留學時辦理手續,幫萊福為莎拉出資大筆的金錢,但在莎拉變的身無分文時,由於萊福死了對於他請求的經費都失去了,讓他非常生氣,只好拿之前投資的東西作抵押,他就把莎拉的傢具和其他寵物通通一件不漏的帶走。雖然是個有高雅舉止的紳士,有點態度冷淡的個性的人,事實上他是個很不道德的律師。在莎拉淪落為女傭后,來找他時,他把責任全部推給萊福的朋友。
全名是“巴洛‧安德‧史吉普華斯(バロー・アンド・スキップワス)”,不知道這名字是怎麼來的,動畫似乎沒提到。原作中的“巴洛‧安德‧史奇普華斯”寫作“Barrow&Skipworth”,是巴洛律師和史吉普華斯律師兩個人,不過原作還是只有巴洛律師出場。
賀伯特(Mr. Herbert)(ハーバート)
配音演員:岸野一彥
拉維妮亞的父親,在美國是石油大王。對於女兒想把莎拉當成她的專門女傭的事情,一開始他要莎拉好好考慮,但在聽到莎拉說出她以前是拉維妮亞的同學時,卻二話不說當場啯了拉維妮亞一巴掌。
他很生氣的對拉維妮亞說“你是吃錯藥啦!居然要你同學當你的傭人,真是敗壞賀伯特家的名聲。明晴院長今後小女不需要專門女傭,以後也是。”這樣的話來。
賀伯特夫人(Mrs. Herbert)(ハーバート夫人)
配音演員:瀧澤久美子
拉維妮亞的母親。對於女兒想把莎拉當成她的專門女傭的事情很贊同,可是丈夫並不同意。
聖約翰(Mr. St.John)(セントジョン)
配音演員:澤木郁也
厄門嘉德的父親,是個大學教授。他經通7國或8國的語言,非常會念書,對於自己的老是漫不經心的女兒非常失望。
他對明晴院長說“明晴院長,請您好好督促她念書,不論是歷史或是法文”,對厄門嘉德說“你簡直和你的愛麗莎姑姑一樣笨。”等這樣的話來。
市長夫人(Major's Wife)(市長夫人)
配音演員:花形惠子
對莎拉的事情,還有她的突出一直無法忘懷的市長夫人。如果她作為市長一定也有相當的影響力。在第25話,她寫給明晴院長的信上所得知的“法蘭西絲‧米萊(Frances Millay)(フランシス・ミレイ)”這名字,應該就是她的本名。
郵差(Postman)(郵便屋さん)
配音演員:丸山詠二
送信到明晴女子學院的郵差,通常都是由愛蜜莉亞所接收的信。但是最後一次出現,是在莎拉到隔壁去的時候,是由佩琪所接收的信。
懷爾德醫生(Dr. Wild)(ワイルド醫師)
配音演員:槐柳二
在莎拉生病時幫她看診的醫生。可能是喝醉了所以在幫莎拉看病的時候誤診了。
在愛蜜莉亞受傷的時候,莎拉在一家酒店找到他,請他去幫她看病。順便一提,不知為何在名作里登場的醫生都非常喜愛喝酒。
吉姆(Jim)(ジム)
配音演員:古谷徹
清掃煙囪的少年,彼得的朋友。
少年(Boy)(少年)
配音演員:廣森信吾
彼得認識的朋友,名字不詳。在鎮上販賣玻璃的少年。因為拉維妮亞想拿寫字用的石版打莎拉,但莎拉躲避的時候不巧石版擊中教室的一塊玻璃而應聲碎裂。在那之後莎拉要去找玻璃工匠修里,正好遇到彼得,在他得知實情后,彼得就找到了他,要他來明晴女子學院做生意,為學院的教室里破掉的地方換上新的玻璃。莎拉為了不想讓學院花錢,就拿出唐納德之前施捨給她的6便士,在他修好后交給了他。
愛麗莎‧聖約翰(Eliza St.John)(イライザ・セントジョン)
配音演員:片岡富枝
聖約翰的妹妹,厄門嘉德的姑姑。除了厄門嘉德外,聖約翰家的人都認為愛麗莎是個笨蛋,不過她卻是個興趣是製作各種藥品的聰明人,她的葯曾讓莎拉撿回一條命。
有時她很容易受到外界刺激,又有的時候她就有點健忘,連別人的名字都會記錯,因此鬧出了不少笑話。
佩琪的奶奶(Becky's Grandmother)(ベッキーの祖母)
佩琪的奶奶。由於老了不太能工作,只好讓長孫女佩琪去明晴女子學院工作。佩琪有次回想起一個很冷的下雪天,她給了她一件保暖的披肩,而在佩琪出發時也披著她給的披肩,並要她好好照顧身體。在莎拉生日快到時,佩琪把她給的披肩,剪下一部分做成“針插座”送給莎拉當生日禮物。在佩琪放假回來的時候,她因為生病了,沒辦法去迎接她的寶貝孫女,不過佩琪回來時她還是很高興。
佩琪的母親(Becky's Mother)(ベッキーの母)
配音演員:榊原良子
佩琪的母親,名字不詳,對佩琪非常溫柔。當她看到佩琪回來時嚇了一跳,她以為她被明晴女子學院的人給開除了。
泰迪(Teddy)(テディ)
配音演員:伊倉一惠
佩琪的弟弟,是個活潑好動的小男孩。
瑪莎(Martha)(マーサ)
配音演員:神代智恵
佩琪的妹妹,喜歡姊姊的小女孩。
彼得的父親(Peter's Father)(ピーターの父)
配音演員:增岡弘
彼得的父親,當莎拉還是如公主般的大小姐時,因為受傷,所以請他兒子彼得代替他工作。
彼得的母親(Peter's Mother)(ピーターの母)
配音演員:山田禮子
彼得的母親,在與莎拉見面時因為生了病,而不能起來歡迎莎拉。
倫敦街道上的各式各樣的人們[編輯]
洋裝店老闆(Owner of the tailor's shop)(洋服屋の主人)
配音演員:神山卓三
因為莎拉的誠心,使她從這裡得到艾蜜莉的洋裝店的老闆。名字不詳。對莎拉很親切,在莎拉變的身無分文時也不討厭她,反而很擔心莎拉的事情。
此後也有出場好幾次,解救莎拉的困境。
蛋糕店老闆(Owner of the Cake's shop)(ケーキ屋の主人)
配音演員:今西正男
莎拉去蛋糕店買蛋糕的老闆,是個很和藹可親的人。
花店阿姨(Flower saleswoman)(花屋のおばさん)
配音演員:丸山裕子
與彼得認識,是個很好心的阿姨。非常喜歡莎拉,總是一直幫助著莎拉。
布朗(Mr. Brown)(ブラウン)
配音演員:大山高男
麵包店老闆娘(布朗夫人)的先生,通常都是他太太在打點的,出場數很少。
布朗夫人(Mrs. Brown)(ブラウン夫人)
配音演員:峰敦子
麵包店的老闆娘。對於餓肚子的莎拉在路上撿到的錢而困惑的莎拉,她要她放心的買麵包。就在這個時候她看見莎拉把麵包分給安妮的事情,就因為這樣之後收留安妮在麵包店裡工作。
她覺得莎拉對於餓肚子的自己的情況下,還把麵包分給貧窮的女孩子,讓她覺得她就好像是天使一樣。
第23話“親切的麵包店阿姨”是個伏筆,在最終回能夠再次出現,確實是個讓人溫暖人心的故事。
安妮(Anne)(アンヌ)
配音演員:本多知惠子
在下雨時,沒有傘而在麵包店外面凝視麵包的赤腳少女。莎拉看了於心不忍,買了五個麵包,就分了四個給她。由於這個原因麵包店的老闆娘就收留她在店裡工作。
瑪姬(Maggie)(マギー)
配音演員:峰敦子
受雇被趕出明晴女子學院的莎拉,在製作火柴的工廠的老闆娘。
美雅麗(Mary)(メアリー)
出外賣火柴,回來之後把賣火柴箱卸下來的少女。
老祭司(Priest)(老司祭)
配音演員:村松康雄
教會裡的祭司,他對於這個異國來如公主般的莎拉特別在意。在莎拉破產時,對於她在星期日也不能休息覺得非常可憐,某天莎拉撿到錢來教會詢問,他被莎拉的好心所感動,對於莎拉撿到掉在地上的錢時,他對她說:“那一定是神掉的錢,是為了給像你這樣可憐的孩子。”等這樣的話來,可見他對莎拉是非常好心的。
約翰·斯特勞斯二世(Johann Strauss II)(ヨハン・シュトラウス2世)
通常稱為“小約翰·斯特勞斯”。莎拉在進入明晴女子學院之前,下榻於薩伏伊飯店(サヴォイホテル)時,在那裡演奏的作曲家。明晴院長的妹妹愛蜜莉亞聽到莎拉和萊福居然住在那麼好的地方,而且還有他在那裡演奏,不禁大吃一驚。
梅雷迪斯夫人(Lady Meredith)(メレディス夫人)
莎拉住在印度時,負責教導莎拉學業的老師。戴著眼鏡,個子高高的,而且生氣起來還有點可怕,明晴院長和她非常的類似,她在故事中並沒有出現。原作中她也是介紹人,向克魯父女推薦明晴女子學院。
克魯夫人(Mrs. Crewe)(クルー夫人)
莎拉的媽媽。法國出身,有著一頭棕發。在莎拉4歲的時候因病去世。她只出現在莎拉的回憶中,還有在照片上面出現,此外就沒有出現的場景。
阿爾弗雷德大帝(Alfred the Great)(アルフレッド大王)
或稱為“阿佛列大帝”。莎拉在成為低年級的法語老師時,教到一半時在綠蒂她們的央求下,念關於“阿爾弗雷德大帝”的傳記故事。而他是出現在莎拉念的故事想像中的英國早期歷史人物。在西元9世紀時,他因為與維京人打仗失敗,遂而隱瞞國王的身分,與其手下們裝成獵人躲到一戶養牛人的家裡。卻因為疏忽忘了廚房爐子上的事,而讓點心烤焦,而被女主人打了一巴掌。莎拉念到這裡時,正好明晴院長進來視察時,看到莎拉居然沒在教書,因此被明晴院長打了一巴掌,就宛如故事中阿爾弗雷德大帝被女主人打了一樣。
艾蜜莉
莎拉心愛的洋娃娃,本來是洋裝店的鎮店之寶,也是非賣品,但後來洋裝店的老闆被莎拉的熱情感動,把它讓給了莎拉。
莎拉非常寵愛艾蜜莉,片刻不離地帶在身邊,即使後來落魄了也沒有拿去變賣換錢。
西薩
配音演員:山田榮子
明晴女子學院里明晴院長飼養的貓咪,很粗心,走路時常常東張西望,老是撞到牆壁。跟莎拉也很親近。
強普(Jump)(ジャンプ)
莎拉專用馬車的小白馬。在莎拉身無分文時被巴洛律師一起帶走,在莎拉變回鑽石公主時再次返回莎拉的身邊。
(
波拿巴
從印度帶來的,莎拉飼養的鸚鵡,口頭禪是“莎拉、莎拉”,在莎拉身無分文後,與強普一起被巴洛律師給帶走。波拿巴名字的原文,是拿破崙的姓氏。
蘇力亞
拉姆達斯飼養的猴子,喜歡惡作劇,在第31話時,曾經跑到莎拉和佩琪居住的閣樓房間里,造成一陣騷動。
不過多虧了這隻猴子,莎拉與拉姆達斯才能夠認識。
波里斯
克里斯福特的所飼養的長毛大型狗,似乎是一種阿富汗獵犬,在原作中其實是卡麥可律師所養的狗。
梅爾(Melle)(メル)
居住在莎拉閣樓房間里飼養的老鼠。它們一家人也算是莎拉的朋友,時常接受莎拉給予的食物。
原作中的名字是“梅奇西德克(Melchisedec)(メルキゼデク)”,會為它取名字,是希望把它當人一樣看待。它有4位家人,一個妻子和3個孩子,加起來一共5隻老鼠的家庭。
原作中莎拉還給它取了另一個愛稱“梅爾區(Melchy)(メルチ)”。這裡的Melchy指的就是它,當時參與動畫製作的人員,也並沒有採用這個名字,並另外取了“梅爾”這名字。
片頭曲‘花語呢喃/花のささやき’(第1話~第46話)
作詞:中西禮、歌:下成佐登子、作曲:森田公一、編曲:服部克久
片尾曲‘向日葵/ひまわり’(第1話~第46話)
作詞:中西禮、歌:下成佐登子、作曲:森田公一、編曲:服部克久
插入歌1‘飛向水色的天空’
作詞:荒木豐久、歌:島本須美、作曲:三木隆、編曲:入江純
插入歌2‘眼淚中的悲傷’
作詞:荒木豐久、歌:島本須美、作曲:三木隆、編曲:入江純
原作:法蘭西絲·霍森·柏納特
導演:黑川文男
企畫:佐藤昭司、久保田榮一
腳本:中西隆三
人物設定:才田俊次
作畫監督:山崎登志樹、石井邦之、大谷敦子
美術監督:川本徵平
音樂:樋口康雄
話數 | 副標題 | 播映日 | 腳本 | 分鏡 | 演出 | 作畫監督 |
1 | 明晴女子學院 | 1985年01月06日 | 中西隆三 | 黑川文男 | 黑川文男 | 才田俊次 |
2 | 洋娃娃艾蜜莉 | 1985年01月13日 | 中西隆三 | 黑川文男 | 黑川文男 | 才田俊次 |
3 | 第一次上課 | 1985年01月20日 | 中西隆三 | 坂本雄作 | 黑川文男 | 才田俊次 |
4 | 好朋友厄門嘉德 | 1985年01月27日 | 中西隆三 | 黑川文男 | 黑川文男 | 才田俊次 |
5 | 愛哭鬼綠蒂 | 1985年02月03日 | 中西隆三 | 坂本雄作 | 黑川文男 | 山崎登志樹 |
6 | 灰姑娘佩琪 | 1985年02月10日 | 中西隆三 | 黑田昌郎 | 黑川文男 | 大谷敦子 |
7 | 學生代表 | 1985年02月17日 | 中西隆三 | 鈴木幸雄 | 黑川文男 | 山崎登志樹 |
8 | 親切的大小姐 | 1985年02月24日 | 中西隆三 | 坂本雄作 | 黑川文男 | 大谷敦子 |
9 | 來自印度的信 | 1985年03月03日 | 中西隆三 | 黑川文男 | 黑川文男 | 山崎登志樹 |
10 | 兩份禮物 | 1985年03月10日 | 中西隆三 | 黑田昌郎 | 黑川文男 | 才田俊次 |
11 | 公主的生日 | 1985年03月17日 | 中西隆三 | 坂本雄作 | 黑川文男 | 山崎登志樹 |
12 | 閣樓里的黑暗房間 | 1985年03月24日 | 中西隆三 | 坂本雄作 | 黑川文男 | 大谷敦子 |
13 | 辛苦工作的日子 | 1985年03月31日 | 中西隆三 | 黑川文男 | 黑川文男 | 石井邦幸 |
14 | 深夜的客人 | 1985年04月07日 | 中西隆三 | 平林淳 | 黑川文男 | 山崎登志樹 |
15 | 鎮上的孩子彼得 | 1985年04月14日 | 中西隆三 | 坂本雄作 | 黑川文男 | 大谷敦子 |
16 | 綠蒂的冒險 | 1985年04月21日 | 椋露地桂子 | 坂本雄作 | 黑川文男 | 石井邦幸 |
17 | 小朋友梅爾的家族 | 1985年04月28日 | 椋露地桂子 | 黑川文男 | 黑川文男 | 山崎登志樹 |
18 | 悲傷的五月桿節 | 1985年05月05日 | 中西隆三 | 腰繁男 | 黑川文男 | 大谷敦子 |
19 | 來自印度的呼喊聲 | 1985年05月12日 | 中西隆三 | 黑川文男 | 黑川文男 | 山崎登志樹 |
20 | 神秘特別房間的學生 | 1985年05月19日 | 中西隆三 | 腰繁男 | 黑川文男 | 石井邦幸 |
21 | 眼淚中的悲傷 | 1985年05月26日 | 中西隆三 | 矢澤則夫 | 黑川文男 | 大谷敦子 |
22 | 閣樓里的派對 | 1985年06月02日 | 中西隆三 | 黑川文男 | 黑川文男 | 山崎登志樹 |
23 | 親切的麵包店阿姨 | 1985年06月09日 | 椋露地桂子 | 矢澤則夫 | 黑川文男 | 石井邦幸 |
24 | 艾蜜莉的命運 | 1985年06月16日 | 中西隆三 | 黑川文男 | 黑川文男 | 大谷敦子 |
25 | 只當一天的灰姑娘 | 1985年06月23日 | 中西隆三 | 黑川文男 | 黑川文男 | 山崎登志樹 |
26 | 低年級的小老師 | 1985年06月30日 | 中西隆三 | 岡部英二 | 黑川文男 | 石井邦幸 |
27 | 迪法傑老師回國 | 1985年07月07日 | 中西隆三 | 楠葉宏三 | 黑川文男 | 大谷敦子 |
28 | 暑假的大騷動 | 1985年07月14日 | 中西隆三 | 岡部英二 | 黑川文男 | 山崎登志樹 |
29 | 佩琪回故鄉 | 1985年07月21日 | 中西隆三 | 黑田昌郎 | 黑川文男 | 石井邦幸 |
30 | 從印度來的紳士 | 1985年08月04日 | 中西隆三 | 黑川文男 | 黑川文男 | 大谷敦子 |
31 | 來到閣樓里的怪物 | 1985年08月11日 | 中西隆三 | 岡部英二 | 黑川文男 | 山崎登志樹 |
32 | 隔壁鄰居的秘密 | 1985年08月18日 | 中西隆三 | 黑川文男 | 黑川文男 | 筱原征子 |
33 | 新學期的欺負 | 1985年08月25日 | 中西隆三 | 岡部英二 | 黑川文男 | 大谷敦子 |
34 | 暴風雨中的賠償 | 1985年09月01日 | 中西隆三 | 岡部英二 | 黑川文男 | 山崎登志樹 |
35 | 快要消失的生命 | 1985年09月22日 | 中西隆三 | 楠葉宏三 | 黑川文男 | 石井邦幸 |
36 | 魔法的開始 | 1985年09月29日 | 中西隆三 | 吉田健二郎 | 黑川文男 | 大谷敦子 |
37 | 閣樓里的大騷動 | 1985年10月06日 | 中西隆三 | 矢澤則夫 | 黑川文男 | 山崎登志樹 |
38 | 被破解的魔法 | 1985年10月13日 | 中西隆三 | 鈴木幸雄 | 黑川文男 | 石井邦幸 |
39 | 馬廄的寒冷夜晚 | 1985年10月20日 | 中西隆三 | 矢澤則夫 | 黑川文男 | 大谷敦子 |
40 | 愛蜜莉亞老師的眼淚 | 1985年10月27日 | 中西隆三 | 鈴木幸雄 | 黑川文男 | 山崎登志樹 |
41 | 妖精們的派對 | 1985年11月03日 | 中西隆三 | 鈴木孝義 | 黑川文男 | 石井邦幸 |
42 | 雪日中被趕出學校 | 1985年11月10日 | 中西隆三、鐮田秀美 | 樋口雅一 | 黑川文男 | 大谷敦子 |
43 | 幸福美好的小包裹 | 1985年12月08日 | 中西隆三 | 鈴木孝義 | 黑川文男 | 山崎登志樹 |
44 | 喔喔!是這個孩子! | 1985年12月15日 | 中西隆三 | 鈴木孝義 | 黑川文男 | 石井邦幸 |
45 | 明晴院長的後悔 | 1985年12月22日 | 中西隆三 | 鈴木孝義 | 黑川文男 | 大谷敦子 |
46 | 期待再次相見 | 1985年12月29日 | 中西隆三 | 鈴木孝義 | 黑川文男 | 山崎登志樹 |
1.他與佩琪在故事裡,很少叫莎拉‘セーラお嬢様’(莎拉小姐),平常都是而是直接叫她‘お嬢様’(大小姐)。巴洛律師第一次對明晴院長提到莎拉時,也是直接稱她“大小姐”的。巴洛律師應該是在說出這句話之前,就應該已經對院長說過她的名字,不過巴洛律師在莎拉破產後,就直接叫她的名字了。順便一提,佩琪在茉莉與詹姆斯面前,提到莎拉時是叫她‘セーラさん’(莎拉)的。
2.“佩琪”通常都是“麗貝卡”的小名,在原作中有一次佩琪被明晴院長叫過“麗貝卡”,才得知那是她的本名。
3.她的小名在原作中只有潔西這麼稱呼她,其他人還是都叫她的本名。
4.她的小名只有在原作中被莎拉叫過二次,在動畫里並未使用這個名字。
5.原作第一章“...his solicitors,Messrs.Barrow&Skipworth,...”
6.愛麗莎應該是厄門嘉德的姑姑,而不是阿姨,英文的“Aunt”和日文的“おばさん”,都有【姑姑、阿姨、舅媽、嬸嬸】的意思,原作中並未明確說明她和厄門嘉德父親的親屬關係。但動畫中厄門嘉德對莎拉說過愛麗莎是他父親的妹妹,所以應該是厄門嘉德的“姑姑”才正對。由於愛麗莎並沒有結婚,故其姓氏應該也是‘聖約翰’。
7.原作第十五章“"Oh,Sara,"she cried out,"I am glad you have come.Melchy would sniff about so...”。