共找到2條詞條名為當代語言學叢書的結果 展開

當代語言學叢書

當代語言學叢書

內容介紹


《當代語言學叢書:英漢語辭彙對比研究》內容簡介:任何一種語言學的研究方法都不能解釋所有的難題,但是可以對某些現象做出更合理的解釋。張維友教授已經做了非常好的工作,我只是希望將來他還能百尺竿頭更進一步,同時有更多有志於研究英語辭彙學的學者能夠不斷取得突破,使我國辭彙學研究不斷往前發展。

作者介紹


張維友,教授,華中師範大學外國語學院院長。先後留學美國和英國。1992年獲倫敦大學文學碩士學位。享受湖北省專項津貼專家。從事語言學和應用語言學的研究,對英語辭彙學、英漢辭彙比較、文體學、語義等有深入的研究。已出版著作14部,發表論文30多篇。主要著作有《實用英語知識精要》《英語辭彙學》《英語辭彙學教程》《英語通論》(合作)《綜合英語教程》《英語習語大詞典》《語言學高級教程》(合作)。

作品目錄


前言 第一部分 英漢語辭彙對比研究縱論第一章 英漢語言對比綜論 1.1 語言中的比較與對比 1.2 英漢對比研究的歷史與現狀 1.3 英漢對比的目的和實用價值 1.4 英漢對比的理論與方法第二章 英漢辭彙對比研究 2.1 概論 2.2 現代語言學與現代辭彙研究 2.3 英漢語辭彙研究普遍關心的問題 2.4 傳統辭彙學和現代辭彙學的內容比較 2.5 英漢辭彙對比研究的內容 2.5.1 辭彙形態學 2.5.2 辭彙語義學 2.6 英漢辭彙對比研究的方法第三章 英漢辭彙結構系統特徵對比 3.1 概論 3.2 書寫形式 3.3 構詞中的詞素與詞綴 3.4 詞與詞素的界限 3.5 詞與非詞的界定 3.6 詞素的位置 3.6.1 詞素換位 3.6.2 詞素重疊 3.6.3 詞素間插入成分 3.7 構詞與句法 第二部分 英漢語辭彙形態結構對比第四章 WORD與“字”的形態結構對比第五章 英漢語詞素對比第六章 英漢語綴合構詞法對比第七章 英漢語複合詞對比第八章 英漢語轉類構詞對比第九章 英漢語縮略詞對比第十章 英漢語重疊詞對比 第三部分 英漢語辭彙意義對比第十一章 英漢語詞的理據對比第十二章 英漢語多義詞對比第十三章 英漢語同形詞對比第十四章 英漢語同義詞對比第十五章 英漢語反義詞對比第十六章 英漢瓖上下義詞相比第十七章 英漢語語境與詞義關係對比第十八章 英漢語篇指示詞對比 第四部分 英漢習語對比第十九章 英漢習語對比