鄉葯集成方

鄉葯集成方

《鄉徠葯集成方》共85卷,集高麗醫學研究成果和醫療經驗而大成,出版於1431—1433年。

詳細介紹


“臨床醫療篇”把屬外科、婦科、小兒科等的疾病分54門959種病症,敘述了病因、癥狀和治法以及民間療法。處方以朝鮮的藥草為主,重要的藥材還指出了其產地,因此書名為《鄉葯集成方》。
本書共85卷,凡959門,病源931種,載方10706首,針灸法1476條,鄉葯630餘種。介紹了內、外、婦、兒、五官、骨傷等各科病症、方葯及其他療法,並附有藥物炮炙法。該書有物有方,熔中國傳統醫藥與東醫本地經驗於一爐.

相關歷史


朝鮮國王李裪宣德朝十分重視中醫,他們不僅每年從明朝購進大批中藥,而且還派人在國內廣泛採集藥材,然後運至中國,請中國的醫學專家予以鑒定。比如永樂二十一年(1423年),朝鮮派遣教授官朴堧等到明朝奏稱,朝鮮所產62種藥材中,有14種即丹參、漏蘆、紫胡、防己木通、紫莞、葳靈仙、白斂、藁木、厚朴、勞、通草、獨活、京三陵與中國所產同類藥材不同。
經過徠中國專家鑒定,這14種藥材中有6種即漏蘆、紫胡、木通、葳靈仙、白斂、藁木與中國同類藥材同,為真,其餘8種確與中國同類藥材不同,今後切勿使用。
宣德五年(1430年)四月,朝鮮又遣使者到明朝確認該國所採集的藥材。朱瞻基命太醫院周水中、高文中負責,肯定了赤石膽、獨活、厚朴等10種藥材即為中國的同類藥材,對所稱的王不留行、紫莞、安息香等10種,確定不了其真假。
特別應該提出的是宣德八年(1433年),朝鮮修成一部醫書,即《鄉葯集成方》並刊刻出版。這本醫書集中了中國和朝鮮的醫藥、醫方,應該說它是中朝文化交流的結晶。這本書在原來朝鮮醫生權仲和所著《鄉葯簡易方》的基礎上,後來又吸收了朝鮮官藥局的各種藥材分門類編成。
最初只有舊證338,舊方2803,後來朝鮮國王命醫官隨時節赴明廣求方書,並請明太醫院對其所用藥物考證正誤。這樣廣泛吸收了中國藥方而成該書。新書由舊證339增加為959,舊方由2803方增加為17006方,並附以針灸法1476條,以及鄉葯本草及炮製法共85卷。該書刊行后,廣為流傳。自此“葯易求而病易治,人皆使之”。