戴赫勞倫斯詩歌

《綠》是英國詩人、小說家、散文家戴·赫·勞倫斯創作的一首詩歌。

作者簡介


產生意象的愛情
產生意象的愛情
戴·赫·勞倫斯,(David Herbert Lawrence,1885~1930)英國詩人、小說家、散文家。出生於礦工家庭,當過屠戶會計、廠商僱員和小學教師,曾在國內外漂泊十多年,對現實抱批判否定態度。他寫過詩,但主要寫長篇小說,共有10部,最著名的為《虹》(1915)、《戀愛中的女人》(1921)和《查太萊夫人的情人》(1928)。

詩文


譯文

天空一色蘋果綠,
天空是陽光下舉著的綠色美酒,
月亮是其中一片金色的花瓣
她睜開她的眼睛,綠瑩瑩地
眼波閃耀,象未綻的花蕾一般純,
第一次,此刻第一次為人瞥見

原文

The dawn was apple-green,
The sky was green wine held up in the sun,
The moon was a golden petal between.
She opened her eyes, and green
Theshone, clear like flowers undone
For the first time, now for the first time seen.