伊索克拉底

伊索克拉底

伊索克拉底(前436-前338),是希臘古典時代後期著名的教育家。他出身雅典富裕奴隸主家庭,是智者普羅泰哥拉和高爾吉亞的學生,與蘇格拉底亦有師生關係。他雖然猛烈抨擊當時日漸頹敗的智者教育,但局限於從道德人格上的指責,尚不能像柏拉圖那樣從理論上進行深刻的批駁;實際上,伊索克拉底在很大程度上還師承了智者派的教育傳統,主要教授修辭學和雄辯術,以培養演說家為己任。

人物關係


人生經歷


公元前392年,伊索克拉底在雅典呂克昂附近創設第一所修辭學校,這是古希臘最著名的學校之一。在他的指導下,許多學生成為演說家、政治家。在全希臘的重大演講比賽中,他的學生多次獲勝。由於其教學切合社會和學生的實際需要,教學成績斐然,希臘各地乃至東方國家的青年紛紛前往就學,伊索克拉底因此成為古代最成功的專業教師。

社會成就


伊索克拉底雕像
伊索克拉底雕像
伊索克拉底一生寫了許多演說詞,其中最有名的是《全希臘盛會獻詞》、《泛雅典娜節獻詞》等。他的演說詞多半是抒發自己政見的政論性文章、修辭學論文及法庭辯論。從這些演說詞中我們可以看到,伊索克拉底具有強烈的愛國主義精神,他不斷稱頌希臘人尤其是雅典人的光榮歷史,希望希臘成為一個強大的統一國家,停止內戰,一致對外,把戰爭打到亞洲去,帶回東方的財富以解決希臘各城邦內部的矛盾。伊索克拉底終身為這一政治理想而奮鬥。過去有些史書認為他的這種政治理想充分暴露了奴隸主統治階級的侵略野心,現在有些史家則認為,伊索克拉底希望希臘成為一個超越城邦的統一國家的理想是符合希臘社會發展進程的。
如上所述,伊索克拉底的演說詞大多是些政論性或有關修辭演說方面的文章,但他無論辯論什麼問題,都洋溢著一種道德教化的崇高熱情,他認為雄辯並不是一個單純的語言修辭、演說技巧問題,而是德行和智慧的產物,一個真正的演說家必須是一個道德高尚的人,從而發展為一套獨特的演說教育思想。下面,我們主要根據人民教育出版社出版的《西方古代教育論著選》中選譯的三篇演講詞,對伊索克拉底的教育思想作一評介。

個人信念


這是伊索克扎底的一個基本政治和教育信念。他認為希臘人、尤其是雅典人是"人類中最好的人" ,這種信念在今人看來無疑是一種囿於地域和種族生活而形成的非常狹隘、幼稚的觀念,但這種兒童般幼稚的自我中心意識卻實實在在地構成了伊索克拉底這位真誠乃至狂熱的愛國主義者終身言行的基礎。正像我們在他的演說詞中所見到的,堅持希臘人、特別是雅典人是最好的人,乃伊索克拉底的一貫主張:
這不是我第一次表達這種情感;我曾多次這樣做,而且是當著很多人這樣做。因為我知道,儘管別的地區出產種種佳果奇木,珍禽異獸,各有其地方特點,遠比其它地域出產的為好,但我們自己的國家卻能培養出人來,他們不僅在文學藝術上、在行動和講話的能力上都是世界上最有才華的人,而且在勇氣和德行方面,也是高居一切人之上的。
當時希臘人中持有這種信念的決非伊索克拉底一人。希臘人在地中海世界的迅速崛起,雅典人在這一過程中立下的顯赫功績,大大激發了希臘人,尤其是雅典人的民族優越感。把自己視為文明人,把非希臘人視為野蠻人的觀點在亞里士多德的"政治學"中不時出現,而伊索克拉底則是篤信和鼓吹這種希臘人優異論的突出人物。他很善於從歷史中為自己的這種論調尋找證據,並以此作為凝聚希臘民族精神、激勵希臘人重振雄風、再建偉業的教育方法。這也是伊索克拉底終身從事教育事業的宗旨所在。
人在本質上是一種文化動物,古希臘人是認識到這一點的。所以,所謂種族優越實際上乃是文化優越的不同表達方式。在這個意義上講,伊索克拉底確有理由堅持希臘人"特別是雅典人理應是人類中最好的人"這樣一種民族優越論,因為在希臘文明鼎盛時期的古典時代,世界上似乎還沒有哪個民族在其文化的整體性質上優於希臘民族。正因為如此,當我們看到伊索克拉底大講希臘人如何優於其它人時,並不覺得它完全是一種種族偏見。他說:"哲學是由我們的城邦教給全世界的";雅典城邦在思想和言談方面遠勝過人類的其它部分,以至她的學生變成世界其它各部分的教師;她巳使"希臘人"這一名稱不再是指一個種族,而是指一種才智,致使"希臘人"這一稱號是在意指那些和我們有共同文化的人,而不是用於和我們有共同血統的那些人了。
這些話與當年伯利克里著名的墓地演說頗為相似,但對伊索克拉底來說,繁榮昌盛、四方朝儀的希臘文明已只是一個美好的回憶,面對伯羅奔尼撒戰爭后內外危機的希臘社會現實,伊索克拉底不得不痛心地說:儘管我們天賦優異,但我們卻沒有珍愛之、保全之,而是相反,陷入了愚蠢和混亂之中。讀伊索克拉底的演說詞,我們時刻可以感受到他那今不如昔的社會歷史觀及由此激發出來的強烈批判精神。伊索克拉底對希臘往昔成就的深切緬懷,從一個方面說明希臘文明已氣數將盡。經驗告訴我們,凡大講過去輝煌歷史的人,大都已喪失了銳意開拓的創造力。一個人如此,一個民族亦如此。那些走在上升之路上的人或民族決不沉溺於歷史,他們創造歷史,留下自己的歷史業績讓後人去回憶。只有那些不思進取或無力進取的人或民族才那麼熱衷於歷史,但歷史並幫不了他們什麼忙。伊索克拉底的教育實踐昭示了這一真理。他對希臘文化的盛情讚美及其挽狂瀾於即倒的個人努力乃一曲凄惋動人的歷史哀歌。伊索克拉底時代的希臘已日薄西方,希臘民族歷史上最輝煌的時刻已經過去。一個曾經盛極一時的偉大文明不可挽回地衰敗了。

人才培養


伊索克拉底敦清同仁回顧祖先所完成的光榮而偉大的業績,並雄辯地證明凡建功立業者乃是在能力和訓練兩方面都超群出眾的人。
"如果你們回顧一下這些人中每一個人的業績,你們將會發現,完成這些豐功偉績的。不是那些生活荒唐、行為隨便的人。也不是那些庸庸碌碌、才不出眾的人。不,我們一切幸福,全是那些不僅在出身和聲望方面,而且也在智慧和辯才方面都很卓越,很傑出的人開創出來的。"
伊索克拉底的教育目的,就是要培養在智慧和辯才方面都很傑出的治國人才,他們不是柏拉圖的哲學家,而是演說家。伊索克拉底也論及哲學,但他所謂的哲學與柏拉圖為代表的希臘哲學迥然不同。(正因如此,他才泯於後世以柏拉圖為哲學正宗的哲學史著作中。我們馬上會發現,這是很不公平的。)他說人的自然機能由兩部分組成,生理的和心理的,我們的祖先因而也就發明了訓練身心的兩種辦法:一是體育、二是哲學。
"這二者是孿生的技藝--相輔相成,教師們從不嚴格區分這兩種教育,而卻使用相類似的教學方法、練習方法和其它各種形式的訓練方法,用以訓練心智,使之更加聰明,用以鍛煉身體,使之更加有用。"
與體育相對的這種"哲學",顯然不是柏拉圖辯證法意義上的哲學,或亞里士多德形而上學意義上的哲學。伊索克拉底蔑視各種思辯哲學,他贊成年輕人在這些學科上花費一些時間,但告誡他們不要讓其心智因那些空洞的、難以捉摸的東西而陷於枯竭,也不要受古代詭辯家們的各種思辯理論的束縛,他認為思辯理論家的那些奇談怪想簡直和魔術師的變戲法差不多,對任何人都無好處;凡在世界上想有點作為的人,必須從他們的興趣中完全排除一切空洞的思辯,排除一切和我們生活無關的活動。
那麼,伊索克拉底所謂的"哲學"是什麼呢?他說他在這個問題上的意見很簡單:他把"能夠運用推理能力而一般地達到最好的進程的人看作聰明人,而把專心鑽研那些能使他最迅速地獲得這種見識的學問的人看作哲學家。" 伊索克拉底接著解釋了"這種見識的學問"或學科是個什麼樣子。他說,
沒有什麼辦法能使腐敗墮落的人變得誠實正直,從前沒有,現在也沒有;那些自稱有這種本領的人。在怎麼也找不到這種教育辦法以後,將會逐漸變得厭煩而放棄其徒勞無功的努力。但我倒是覺得,人們能夠變得好一些,有價值一些,如果他們有一種想要言談的抱負,如果他們有一種想要能夠說服聽眾的強烈願望……。因為當任何人決定要發表倍受讚揚的演說或書寫值得稱譽的論文時,他如支持不公正的、渺小的或只和個人爭吵有關的事情,而卻不支持那些偉大的、光榮的、致力於人類幸福和我們公共福利的事情,那是不可思議的。所以,演說家必須選用那些最卓越的、最有教育意義的事例,由於習慣於考慮並評價這些事例,他將會不僅在準備某一特定講稿時,而且在他一生所有的活動中,時時都感覺到這些事例對他的影響。因而,自然的結果是,說得好、想得正確的能力,將會把熱愛智慧、熱愛榮譽作為一種報償帶給鑽研說話藝術的人。
伊索克拉底還進一步指出,想說服人的人會注意自身的品德,會極力設法在公民同胞中樹立最受尊敬的聲譽,因為名聲好的人所說的話比操行可疑的人所說的話具有更大的說服力,生活實例所形成的論點比言詞所提供的論點更有分量……
這就是說,人們將通過演說,通過對演說效果的追求,即在教育別人的過程中教育自己。伊索克拉底設計推行的這種演說教育值得重視。從現代教育原理的角度看,伊索克拉底運用了正面強化的教育原則,他讓人在大庭廣眾之下扮演正義、光榮、偉大的角色,在這個過程中充分激發人性中的積極因素,達到凈化和陶冶人格的教育目的。從理論上講,伊索克拉底極力推崇的這種演說教育確有其合理之處。當然,其不足之處也是很明顯的,第一,通過演說進行教育只是多種教育方式中的一種,不能用演說教育來代替或否定其它形式的教育;其次,這種演說教育決不是一種簡單易行、具有普遍意義的教育形式,而只能是在少數人中實行的精英教育。
伊索克拉底如此推崇演說教育並把它作為哲學在伊索克拉底那裡,哲學不是一種思辯理論,而是一種通過鑽研說話藝術即演講而使自己變得更有價值的實踐活動,這是伊索克拉底思想中最意味深長而以往教育史和哲學史很少注意的地方--乃是與他對語言的理解分不開的。在人的一切天賦中。他把說話技藝看成是我們獲得幸福的源泉,是整個人類文明賴以建立的基礎。他說:
在我們所具有的其它各種能力方面,如我在前面某處所說的那樣,我們沒有哪一方面比其它生物優越。不,在敏捷方面;在體力方面,以及在其它能力方面,我們甚至比很多生物遜色;但是,因為我們具有那種互相說服、並隨心所欲地把不論什麼東西都清楚表達給對方的能力,我們就不僅擺脫了野蠻的禽獸生活,而且走到了一起,建立了許多城邦,制定了各種法律,發明了各種技藝;而且,總的說來,人所設計的一切機構制度,其建立沒有一個不是藉助於演說的能力。因為,正是這種能力訂下了分清是非榮辱的法律,如果沒有這些法令規定,我們簡直不能生活在一起。我們貶惡揚善,也是運用說話的能力。通過說話,我們教育愚者,讚譽智者,因為,善於言談的能力被當作透徹的理解力的最準確的標誌,而真誠守法,公平正直的演說是一個善良忠實的靈魂的外部表現。運用這一官能,我們既對有爭議的問題展開辯論,也對自己沒有了解的事物設法去弄明白,因為,同樣的論點,我們既用來在當眾演說中說服別人,也用來在自己的思想中考慮問題。我們把那些善於當眾陳詞的人稱為有辯才,而把那些在自己心靈深處善於思考問題的人看作明智。而且,如果有必要簡要地概括出這種能力,我們將會發現,沒有哪一種運用聰明智慧來完成的工作是在沒有言語的幫助下做好的,相反,在我們所有的行為和思想中,言語都是我們的嚮導,那些最有才智的人,語言運用得最多。
伊索克拉底的這段話表明他深受智者學派的影響,也大有現代西方哲學中語言本體論的味道。他把語言及其運用看作人類社會生活的基礎,所以他才那麼推崇演說教育而排斥其它教育。那麼,應該怎樣進行演說教育,怎樣培養演說家呢?
從伊索克拉底的這三篇演說辭中,我們可以看出演說教育屬於基礎教育之後的高等教育。按照伊索克拉底的敘述,哲學教師首先向學生傳授清晰表述思想的一切演說方式: "當他們已經熟悉、精通這些課業之後,就要他們做各種練習,使他們養成工作的習慣,並要求他們在實踐中結合他們已經認識到的那些個別事物,去更牢固地掌握它們,同時將其理論密切聯繫當時的情境加以運用……那些對理論最專心致志而又能從其中看出大部分有關推論的人,常常能最正確地對待這些情境。"
從這段話中我們看到,伊索克拉底既重理論教學,又重實際練習,還指出了基本原理的遷移作用,這樣一種從講授、練習、運用(鞏固)到遷移的教學過程,其中包含著許多合理的教學原理和規律,值得我們重視和研究。
伊索克拉底已開始探索稟賦、實踐和教育三者在人發展過程中的相互關係。他曾對他的學生說,如果他們想在雄辯才能方面,或在處理事務方面,或在任何工作方面,表現得超群出眾,那麼首先,他們必須對他們選定要做的事具備一種天賦的才能;其次,他們必須勤學苦練,掌握他們那個專門科目的知識,不論這個科目的具體內容是什麼;最後,他們對技藝的實際使用和靈活運用,必須精通、熟練。只有滿足了這些條件,他們才能在任 何行業方面完全勝任,表現傑出。在這一過程中,師生雙方各有其地位:學生提供必需的接受能力,教師捉供灌輸知識的能力,同時雙方在實際運用技藝的反覆練習中,又都有其作用鬚髮揮:教師必須十分勤苦地指導學生,而學生則必須嚴格遵循教師的教導。
伊索克拉底非常重視天賦,他認為在對培養演說家的教育來說,天賦的才能是最重要的,它在所有各種因素中居於首位,實踐次之,教育更次之。他說:
如果一個人具有一種心智,即使發現和學習正確的東西,又能勤學苦練,記住所學的一切;並具有一副好嗓子和清楚的口齒,因而不僅能用演說的內容、也能用音樂般的言語去吸引聽眾;最後,還具有一種自信,這不是一種虛張聲勢的表現,而是莊重自製的修養使其態度如此沉著,能在向全體公民演說時如同自己思考問題時一樣安然自若--誰不知道,這樣一個人,儘管沒有受過什麼良好細緻的教育,而僅受過一些粗淺的通常訓練,也許就能成為希臘人中從未見過的雄辯家。再則,我們知道,有些人天賦並不高,但在實踐經驗方面很突出,也能很有進步,或許還能遠遠超過那些雖然天賦高而卻太忽視自己才能的人。因此,結論是,這兩種因素的每一種,都可以造就出好的演說家或好的事業家,但如二者結合在同一個人身上,那也許就能造就出一個超群絕倫的人。

教育批評


我們上面曾指出伊索克拉底對智者教育傳統的繼承,但另一方面我們也須注意,伊索克拉底對當時早已流俗變質的智者學派及其教學活動亦進行了嚴厲的批評。他批評智者除了以犧牲青年為代價去美飾自己以外,什麼也不關心,對智者進行了無情的諷刺、嘲弄。伊索克拉底嚴正申言:
應當停止使用那些嘩眾取寵的花招,不要裝腔作勢,用玩弄字眼,支吾詭辯的辦法證明多種事物,這種辦法實際上很早就受到駁斥了。他們應當追求真理,用我們政府的實際事務教導他們的學生,並訓練他們成為這方面的專家。
伊索克拉底的一生充滿艱辛,他要替多難的祖國力挽狂瀾,政治上的坎坷且不多言,僅在教育上他就既要與哲學教育抗爭,又要與智者教育作戰。也許正是這些刺激了他的創造力,伊索克拉底取得了令人景仰的教育成就,並對西方教育的發展產生了深遠的影響。他傳世的著作不多,它們讀起來也沒有柏拉圖對話那樣深刻、亞里士多德著作那樣淵博,但他那些演說詞無疑也包含著十分豐富的政治和教育思想,他的演說教育也有著非常牢固的理淪基礎。傳統模式的哲學史研究忽視了他,教育史研究也不重視他,而他恰恰是希臘歷史上最不應忽視的一朵教育奇葩。

演說摘錄


論希臘人團結起來抗擊波斯(公元前380)
大家都承認我們的城邦最古老最偉大,在全人類的心目中最有名。我們的基本原則是高尚的,下面的理由使我們更應當受到尊重。我們並不是由於把別人趕走了,也不是由於佔據了這塊荒無人煙的地方,也不是由於組成了一支多民族的混合隊伍而定居在這裡的。我們的種族是這樣高貴,這樣純粹,自有史以來,我們就一直佔據著這個生育我們的地方,我們是土生土長的,能夠用稱呼最親近的人的名義來稱呼我們的城邦,因為在希臘人當中唯有我們有權利稱呼我們的城邦為奶媽、祖國和母親。如果有人認為有理由自高自大,有正當的權利爭取領導權,經常懷念祖先的光榮,他們就該證明他們的種族有這樣高貴的起源。
儘管我們的最著名的戰爭是抗擊波斯人的戰爭,但是我們的最古老的戰鬥所提供的證據,在那些對祖傳的權利有所爭論的人看來,也並不是無關重要的。當希臘還很弱小的時候,我們的土地就受到波塞冬的兒子歐摩爾波斯帶領的色雷斯人和阿瑞斯的女兒們——阿瑪宗人帶領的西徐亞人的襲擊,①雖然不是在同一個時期,卻都是在這兩支民族企圖統治歐羅巴的時候。他們雖然憎恨整個希臘民族,卻只是對我們有怨言,②以為這樣一來,既可只攻打一個城邦,又可同時壓制其餘的城邦。可是他們並沒有成功,而是在同他們的祖先單獨遭遇的時候照樣全軍覆滅,就像是同全世界的人作戰一樣。
這些事業是高尚的,是適合於那些對領導權有所爭論的人使用的。和方才說起的相近的、和出自這樣的祖先的後人可能做出的事業相似的,是那些同大流士和薛西斯作戰的英雄立下的功勞。③儘管我們的祖先和拉棲第夢人①一直在互相競爭,但是在那個時期,雙方都是為了最高尚的目的而競爭;他們不是把對方當作仇敵看待,而是當作對手看待;他們並沒有由於拍那個蠻子的馬屁而使希臘人淪為奴隸;相反,他們對於共同安全的看法是一致的,他們互相競爭,看誰能保證這種安全。
當大流士派兵來攻打的時候,他們初次顯示了他們的勇氣。當波斯人在阿提卡登陸的時候,雅典人並沒有等待他們的盟軍,而是把共同的戰爭看作自己的事情,帶著自己的軍隊去抗擊那些不把整個希臘放在眼裡的敵人,少數人抗擊千千萬萬的人,就像拿別人的性命去冒險一樣;而拉棲第夢人則一聽見阿提卡發生了戰爭,就扔下一切別的事情,前來相救,他們跑得這樣快,就像是他們自己的土地在遭受蹂躪一樣。此後是第二次進軍,由薛西斯親自率領——他離開王宮,壯著膽子擔任將軍,招集亞細亞的全部軍隊。哪一個演說者說起這傢伙不是辭不達意,儘管他很想誇張?這傢伙是這樣傲慢,竟自認為征服希臘是一件小小的事情。他想留下一件不是人的力量所能造成的紀念物,不住地胡思亂想,直到他想出了一個膾炙人口的計劃,並且強迫執行——他在赫勒斯滂搭浮橋,在亞陀斯挖運河,在陸上行舟,在海上過兵。②
註:
① 波塞冬是海伸。阿瑞斯是戰神。阿瑪宗人是居住在西徐亞的好戰民族。
② 歐摩爾波斯曾和厄瑞克透斯爭奪雅典,據說他父親波塞冬曾經在雅典娜之前佔據雅典。
① 即斯巴達人。
② 薛西斯曾在赫勒斯滂海峽上架起兩道浮橋過渡陸軍,在希臘北部亞陀斯海角開鑿一條2400 米的運河過渡水師。
我們的祖先和拉棲第夢人是在抗擊這個不可一世、幹了這麼大的事業、成為這麼多人的主子的傢伙,他們各自分擔一半危險:拉棲第夢人選出一千精兵,同少數盟軍聯合起來,一起開赴溫泉關去抵抗敵人的陸軍,企圖在那狹窄的關口上阻擋他們前進;而我們的祖先則裝備60 艘三層槳戰船,開赴阿耳忒彌西翁去抵抗敵人的全部海軍。他們這樣敢作敢為,並不是由於瞧不起敵人,而是由於互相競爭:拉棲第夢人羨慕我們的城邦在馬拉松打了勝仗,想要追上我們,害怕我們的城邦接連兩次成為希臘人的救星;而我們的祖先則很想保持既得的名聲,讓大家看一看他們在上一次是靠勇氣而不是運氣獲勝的;其次,他們想要顯示在海戰中,正如在陸戰中一樣,可以以勇勝眾,藉此鼓勵希臘人在海上決戰。
在那個蠻子看來,比較合算的是想辦法使我們打內戰,永遠不停;我們不但不去攪亂他的事情,或者使他的內部發生叛變,反而在他的國內偶然發生亂子的時候,企圖幫助他進行鎮壓。如今有兩支軍隊在塞普勒斯作戰,我們竟讓他利用其中一支來圍攻另一支,儘管雙方都是希臘這邊的人。那些背叛他的人不僅同我們很友好,而且很信賴拉棲第夢人;至於忒里巴洛斯帶領的軍隊,最有用的步兵是隊我們這些地方招募去的,大部分海軍則是從伊奧尼亞開去的,所有這些軍隊都很樂意同心協力劫掠亞細亞,而不願為了瑣碎的事情互相毆鬥。但是這些事情我們從來沒有想一想;我們在昔加拉第群島問題上發生爭執,①卻把這樣多的城邦和這樣大的兵力隨隨便便送給了這個蠻子。這樣一來,我們的土地,有一些已經被他霸佔了,有一些即將被他霸佔,還有一些他也正在覬覦。他有權利瞧不起我們全體希臘人。他完成了他的祖
先從來沒有完成的事業:亞細亞屬於國王,這一點已經由我們和拉棲第夢人承認了;而希臘人的一些城邦則被他以無上的權威霸佔著,他可以把它們夷為平地,或者在城內建築衛城。這一切都是由於我們愚蠢,而不是由於他有力量。
關於我們的同邦人,我也有同樣的話要說。他們在和的時候,便忘卻了對其他的同他們打過仗的人的舊仇;可是對大陸上的人,①甚至在他們受到優待的時候,他們也不感激;他們對那些人的憤怒是永世難消的。我們的祖先以親米太人②的罪名判了許多人死刑;在我們的大會上,甚至在今天,在審議別的事情之前,我們總是先詛咒任何一個建議派使節去同波斯人議和的公民;③在舉行入密教的儀式的時候,歐摩爾庇代和刻律刻斯也由於我們憎恨波斯人而警告其他的蠻子,就像警告殺人犯一樣,叫他們不得參加這神聖的儀式。我們對他們的敵視是這樣深入我們的性格,使我們最愛一塊兒消磨時間,聽有關特洛亞戰爭和波斯戰爭的故事,因為通過這些故事我們可以知道他們闖下的禍事。人們會發現我們打蠻夷的戰爭激起了頌歌,我們打希臘人的戰爭引起了哀歌;我們在節日里高唱頌歌,我們在災難中回憶哀歌。我認為荷馬的詩獲得了更大的名聲,因為他曾經用高尚的風格讚美那些和蠻夷作戰的英雄。
註:
① 昔加拉第群島加入了以雅典為首的提洛海上同盟,年年納貢;斯巴達人為爭奪這些島嶼在那裡駐紮軍隊,
向島民徵收貢款。
① 指波斯人。
② 指波斯人。
③ 阿里斯忒得斯在前480 年首先建議請祭司詛咒任何一個同波斯人談判的人和背棄希臘聯盟的人。這種詛咒在前4 世紀成為一種宗教儀式。
由於這個緣故,我們的祖先願意在音樂比賽和青年教育中給他的藝術以光榮的地位,使我們一再聽了他的詩句,得知我們對蠻夷懷抱的敵意,使我們在稱讚那些攻打蠻夷的英雄的勇武的時候,很想干出同樣的事業。
在我看來,鼓勵我們和他們作戰的因素是很多的,其中最主要的是目前的時機,這是不可失去的,因為時機到來而不加利用,時機過去而念念不忘,都是可恥的。在我們即將同國王作戰的時候,除了目前這些有利條件之外,我們還想要什麼別的條件呢?埃及和塞普勒斯不是背叛了他嗎?腓尼基和敘利亞不是由於戰爭而遭到了毀滅嗎?使國王感到驕傲的泰爾不是被他的敵人佔領過嗎?西里西亞境內大多數城市是在我們的盟友手裡,其餘的要拿下來也並不困難。呂西亞從來沒有被波斯人征服過。加里亞的總督赫卡同諾斯實際上長期以來一直在背叛,在我們盼望他聲明的時候,他是會聲明的。亞細亞海岸從奈達斯到西諾珀,都有希臘人居住,用不著勸這些人參加戰爭,只要不妨礙他們就行了。有了這樣好的根據地,有了這樣長的包圍亞細亞的戰線,我們又何必過於仔細地觀察後果呢?既然蠻夷敵不上我們的小部分人,那麼,要是他們被迫和全體希臘人作戰,他們的境況是不難看出的。
情形是這樣的:要是那蠻子加強他對沿海城邦的控制,在那些地方駐屯比現在更多的部隊,那麼,靠近大陸的島嶼,例如羅德斯、薩摩斯和開俄斯,也許會偏向他那一邊;但是如果我們先佔據那些地方,那麼呂底亞、弗里基亞以及其他內地的居民就可能落在我們從那裡出發的軍隊的手裡。因此我們必須迅速行動,不可耽誤,免得遭到我們的祖先的命運——他們由於比蠻夷晚了一步,撇下了一些盟友而被迫以寡敵眾;要是他們搶先進入大陸,手下有希臘人的全部兵力,他們就能把那些民族一個個地征服。
最好是在我們這一代就進軍,好讓那些分擔過我們的災難的人也能享受我們的福利,不至於一生不幸。過去的日子夠受了,還有什麼恐怖的事情沒有發生?人類的天性中已經有了許多有害的東西,我們自己又製造了更多的災難,多於命運強加在我們身上的,因為我們給自己製造戰爭和內訌,以致有一些人在自己的城邦里沒有經過審叛就被處死刑,有一些人帶著妻子兒女流落異鄉,還有許多人由於缺乏每天的口糧,不得不去當雇傭兵,幫助敵人打自己的朋友而送掉性。
對於這些事情沒有人感到憤慨;人們認為應當為詩人們編造的災禍而流淚,而對於真實的苦難,那許許多多由於戰爭而引起的可怕的苦難,卻熟視無睹,不加憐憫,甚至對共同的災禍比對自己的幸福還要慶幸。也許有人會笑我太天真了,要是我在這樣的時候悲嘆個別人的不幸,這時候義大利已經被夷為平地,①西西里正在被人奴役,②一些這樣大的城邦讓給蠻夷了,其餘的希臘人正處在很大的危險當中。
註:
① “義大利”指南義大利,為希臘人的殖民地。
② 狄俄西俄斯一世在公元前405 年和迦太基人簽訂和約,把西西里的一些城市讓給迦幫基人。
我門必須揭穿這些陰謀詭計,而採取那些足以使我們更安全地居住在各自的城邦里、更放心地互相信任的行動。關於這一點,我的意見是很簡單的,也是很容易說明的:我們不可能維持穩定的和平,除非我們聯合起來攻打蠻夷;希臘人不可能和睦相處,在我們從同一源泉獲得利益、和同一敵人進行戰鬥之前。等這些成了事實,等我們擺脫了生活上的貧困——這貧困使友誼破裂,使至親成仇,使全人類陷入戰爭與內亂之中,——那時候我們才能和睦相處,彼此間才能有真正的善意。為此我們必須竭力使戰爭快快地從這裡轉入大陸,我們從內戰中所能獲得的唯一好處,就是決心把我們從那裡取得的經驗用來對付那個蠻子。③
我們並不使各城邦感到苦惱,不向它們招募兵士——這是內戰期間最使它們感到煩惱的事情。因為,在我看來,願意留在家裡的人遠不及一心要隨行的人那樣多。有誰,不管是年輕的還是年長的,會那樣懶惰,竟然不想參加這遠征軍——由雅典人和拉棲第夢人帶領的、為了我們的盟友的自由而招集的、由全希臘派遣的、前去向蠻夷報復的遠征軍呢?我們應當認為那些將在這樣的戰鬥中立下武功的人生前將要享受的或死後將要留下的名聲、榮譽和光彩有多麼大?因為如果那些向阿勒克珊德洛斯①進攻的、拿下了一個城市的英雄值得那樣稱讚,那麼,這些征服了整個亞細亞的將士應當得到什麼要的褒獎呢?哪一位詩歌能手或演說行家不賣力氣,不費心思,不想給千秋萬世留下一件足以表現自己的才智和勇氣的紀念品呢?
註:
演說文選自伊索克拉底最著名的《論希臘集合辭》。原文長達5萬餘言,據稱費時10年,精雕細刻而成。因此,本篇之所以久傳不衰,主要是因為它洋溢著希臘愛國主義精神,以及它最能代表作者的風格。本篇結構嚴謹,散文式的節奏,頻頻出現的對稱句、等長句和環形句,給人以美的享受。正因為如此,亞里士多德把本篇譽為標準的希臘語散文,而西塞羅則常常以此為藍本,進行摹仿。
③ 指亞里山大所採用的方陣戰術,據認為是擊潰波斯帝國的主要戰術。
① 帕里斯的別名。