杠龜(gāng guī)為閩南語“賭輸”的通俗說法,最合音義和歷史淵源的正確寫法應為“貢龜”。“貢龜”的白話有二義:一是進貢烏龜,另一是貢品烏龜。要進貢給皇帝的烏龜,豈是等閑之物。一旦貢上,便有去無回。收貢者囊袋飽飽,進貢者卻兩手空空。用在賭博上就如贏者與輸者之寫照。
扛龜(gāng guī ),“零分、落敗”的意思,起初多用於彩票業,現在滲透入其他領域。台灣傳入大陸的辭彙。書寫方式有多種:槓龜、摃龜、貢龜、杠龜、扛龜,注意無論哪種情況的閩南語讀音都是“(gòng gū)”。
為何在眾多貢字輩中獨鍾“龜”呢?因為龜乃為萬物中最珍貴,最有歷史典故的。河南安陽
殷商廢墟出土大量的甲骨文,其中“甲”便是龜甲。殷人嗜祭,
龜甲即被用來占卜與刻印的神物,因而貢“貢龜”是何等神聖的。
殷墟龜甲殘片偶猶可見“某某貢龜十隻”,“某某貢龜一千”的契刻志文,由此可證貢龜一詞由來已久,且有歷史的典故。