風馬牛
風馬牛
風馬牛,漢語詞語,拼音:fēng mǎ niú,指齊楚兩地相離甚遠,馬牛不會走失至對方地界。後用以比喻事物之間毫不相干。同“風馬牛不相及”。
張岱《夜航船》:馬喜逆風而奔,牛喜順風而奔,北風則牛南而馬北,南風則牛北而馬南,故曰“風馬牛不相及”也。
另有說法:詩曰,馬牛其風。也就是說,牛和馬各發各的情.“風馬牛不相及”的意思,閩南最偏僻的山區的小孩和文盲的八,九十歲的老人都懂。“風”是借字,雖然音義一樣,但用法不同,此字是“蜂”、“蛇”的意思。本字的形像是“女人張開兩腿,中間有陰道口,口中有一點,表示陰莖,腿上壓一腿,是男腿。還有一橫,表示‘道”,即夫妻之道”。漢朝《說文解字》里有此字,隸定為“凬”,字形是“性交”的意思,閩南話又引申為“發情”。這裡是“發情”的意思。“相及”閩南話是“交配、性交”的意思,這個意思古書《國語》里有。這個句子的意思是“發情的馬和牛是不會交配的”。
唐·段成式《酉陽雜俎·盜俠》:“唐責之:‘某與公風馬牛耳,不意盱眙相遇,實慕君子,何至騶卒不若也。’”
至於釋迦牟尼,可更與文藝界~了。 ★魯迅《熱風·反對含淚的批評家》