汗明

汗明

生世不詳,戰國春申君舍人。因候問春申君三月,而後得見。與春申君托堯假舜,以言明聖堯賢舜三年方得以相知,致使春申君的不與久談而成五日一見。汗明想再繼續談,春申君說:“我已經了解先生了,先生請休息吧。

正文


汗明①見春申君,候問三月,而後得見。談卒,春申君大說之。汗明欲復談,春申君曰:“仆已知先生,先生大息②矣。”汗明憱焉曰:“明願有問君而恐固。不審君之聖,孰與堯也?”春申君曰:“先生過矣,臣何足以當堯?”汗明曰:“然則君料臣孰與舜?”春申君曰:“先生即舜也。”汗明曰:“不然,臣請為君終言之。君之賢實不如堯,臣之能不及舜。夫以賢舜事聖堯,三年而後乃相知也。今君一時而知臣,是君聖於堯而臣賢於舜也。”春申君曰:“善。”召門吏為汗先生著客籍,五日一見。
汗明曰:“君亦聞驥乎?夫驥之齒至矣,服鹽車而上太行。蹄申膝折,尾湛胕潰,漉汁灑地,白汗交流,中坂遷延,負轅不能上。伯樂遭之,下車攀而哭之,解紵衣以冪之。驥於是俯而噴,仰而鳴,聲達於天,若出金石聲者,何也?彼見伯樂之知己也。今仆之不肖,厄於州部,堀穴窮巷,沈洿鄙俗之日久矣,君獨無意湔拔仆也,使得為君高鳴屈於梁乎?”

譯文


汗明拜見楚相春申君,等候了三個月,才見了面。雙方談完,春申君很高興。汗明想再繼續談,春申君說:“我已經了解先生了,先生請休息吧。”汗明很感不安地說:“我想問問您,但又怕自己固執不通。您和堯比,不知誰更聖明一些?”春申說:“先生錯了,我怎麼配與堯比呢?”汗明說:“您看我和舜比,怎麼樣?”春申君說:“先生就是舜啊!”汗明說:“不對,請讓我把話說完。您的聖明實在不如堯,我的賢能也不如舜。以賢能的舜去侍奉聖明的堯,經過三年才彼此了解。現在您一下子就了解我了,這說明您比堯還聖明,而我比舜還賢能。”春申君說:“您說得好。”於是,請門吏把汗先生的名字登記在賓客簿上,每隔五天春申君就接見他一次。
汗明對春申君說:“您聽說過千里馬?千里馬成年了,駕著鹽車上太行山,后蹄伸得很直,前膝彎得很曲,尾巴夾在兩股之間,氣喘噓噓,渾身流汗,車到半坡前,無論怎麼用勁也不能前進一步。這時正好遇到伯樂,他趕快下車,撫著馬背,為它難過得流了眼淚,他解下麻衣,給千里馬罩上。這時千里馬向前低下頭,噴著氣,抬起頭,大叫一聲,聲音直衝雲霄,好像金石發出的聲音,這是為什麼?因為千里馬知道伯樂很賞識它。現在,我沒有出息,困厄在底層,處在窮鄉僻壤,地位低下,長期如此,您難道就不想推薦我,讓我能夠借您的助力,施展我的抱負,在魏國嶄露頭角嗎?”