酤酒

酤酒

酤酒,漢語辭彙,拼音gū jiǔ,意思是即賣酒或買酒,(形聲從酉(yǒu),古聲從“酉”,表示與酒有關。本義:一夜釀成的酒)。

解釋


1、買酒。
2、賣酒。

出處


《墨子·非儒下》:“號人衣以酤酒,孔某 不問酒之所由來而飲。”
淮南子·說林訓》:“酤酒而酸,買肉而臭。”
《大戴禮記·曾子立事》:“嗜酤酒,好謳歌,巷游而鄉居者乎?”
宋 王安石 《集句歌曲·胡笳十八拍》:“一見郎來雙眼明,勸我酤酒花前傾。”
清 王又旦 《送家叔季鴻先生游脽上謁後土祠》詩:“舊事於今無可問,市樓酤酒是生涯。”
《晏子春秋·問上九》:“有酤酒者,為器甚潔,置表甚長。”
《漢書·景帝紀》:“夏旱,禁酤酒。”
《資治通鑒·後漢隱帝乾祐二年》:“先遣人出酤酒於村墅,或貰與,不責其直。”

文章


這則典故出自春秋戰國末期的《韓非子·外儲說右上》,由賣酒的淺顯事物而推論出治國的高深道理,用惡犬、猛狗來比喻那些傷害忠臣、阻擋忠諫的佞臣、權奸,指出正是這些邪惡小人蒙蔽、挾持了君主,使他們聽不見治國的良策,親近不了敬獻忠言的賢臣。要得國之昌盛,就要“清君側”、除惡狗。這便是“狗猛酒酸”的深刻道理。
原文
宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚謹,為酒甚美,懸幟甚高,然貯而不售,酒酸。怪其故,問其所知者楊倩,倩曰:“汝狗猛邪?“曰:“狗猛,則酒何故而不售?“曰:“人畏焉。或令孺子懷錢挈壺罋(wěng)而往酤,而狗迓而齕之,此酒所以酸而不售也。”夫國亦有狗。有道之士懷其術而欲以明萬乘之主,大臣為猛狗迓而齕之。此人主之所以為蔽⒅,而有道之士所以不用也。