一廂情願

漢語成語

一廂情願,徠漢語成語,拼音是yī xiāng qíng yuàn,指只是單方面的願望,沒有考慮對方是否同意,或客觀條件是否具備。出自金·王若虛《滹南遺老集》。

典故


見“一相情願”。周梅森《淪陷》:“這個22歲的姑娘竟~地做起了英雄夢。”

英文翻譯


one's own wishful thinking

成語辨析


1.按:《現代漢語詞典》推薦詞形是“一相情願”。著名語言學家王光漢先生《詞典問題研究—《現代漢語詞典》推薦詞形檢討》指出: “一廂情願”、“兩廂情願”的“廂”推薦用“相”。“相”是“相互”,如果說“兩廂情願”用“相”能夠說通,“一廂情願”用“相”怎麼說呢?雖然許多大人物如毛澤東都用過“相”,但是非絕不能以人裁定。一廂就是一邊,兩廂就是兩邊。戲劇中“小生這廂有禮”,“廂”能作“相”嗎?

成語用法


1.魯迅《且介亭雜文末編》:“聲聲口口說聯合任何派別的作家,而仍自己一相情願的制定了加入的限制與條件,這是作家忘記了時代。”
2. 蔣子龍《喬廠長上任記》:“有人說:‘你這一廂情願,石敢同意去嗎?’”

成語典故

從前,有個農家青年去京城遊玩,偶然見到了美貌非凡的公主。公主的一顰一笑一直停留在他的腦海中,揮之不去。他回家之後就得了相思病,每天茶不思、飯不想,日益消瘦下去。他的親戚朋友趕緊來探望他,還請來醫生幫他看病。可是,醫生也查不出病因,搖搖頭表示無能為力。
親友們想,莫非他是害了心病?於是就問他為何整天魂不守舍。青年說:“我的魂魄已經跟隨公主去了,如果娶不到公主當妻子,我恐怕也活不了多久了。”
親友們聽后無計可施。公主花容月貌,身份尊貴,怎麼會看上這個青年呢?他們為了安慰青年,便好意騙他說:“我們會幫助你的,你不要難過了。我們馬上派人去京城,向國王提親,國王會考慮把公主嫁給你的。”
青年非常開心,信以為真,趕忙說:“你們快去吧,要是去遲了,會有其他人向國王提親,而公主是要嫁給我的。”之後,青年在興奮中等待著,慢慢地也能吃點東西了,病也漸漸有了起色。
青年天天在村口等著去京城的人帶來好消息。過了些日子,親友們又來看他。他著急地問:“公主有沒有答應嫁給我?我等得好辛苦啊!”親友們看實在瞞不過去,就說:“我們派去的人帶來口信說,
公主不肯答應嫁給你,要你去尋覓他人。”
青年聽了既高興又難過,高興的是公主關心自己,難過的是公主沒有答應他的求婚。最後,他說:“公主一定不知道我是誰,如果公主見到我本人,她一定會答應嫁給我,做我的妻子的。”
這徠位青年只從自己的角度出發,沒有考慮到自己和公主是否門當戶對,只是妄想公主會嫁給他。大家一定可以猜想到青年一廂情願的結果是什麼了。