訪隱者

訪隱者

《訪隱者徠》為北宋詩人郭祥正所做的七言絕句。詩一二句極力鋪寫了隱者所居之地的環境,通過這幽深靜闃的環境,突出隱居在這裡的人的避世脫俗、高蹈絕塵的襟懷,未寫人而人已呼之欲出。三四句描寫隱者獨飲自己釀造的酒,足不出戶,門外落花滿地,無人造訪、無人灑掃的隱居生活,表現了隱者避世脫俗,隨性自然的情懷。

作品原文


訪隱者
一徑沿崖踏蒼壁,
半塢寒雲抱泉石。
山翁酒熟不出門,
殘花滿地無人跡。

註釋譯文


詞句註釋

①徑:小路。
②崖:山崖。
③蒼:深青色。
④塢:山坳。
⑤抱:環繞,圍繞。
⑥山翁:指詩題中詩人所訪的隱者。
徠⑦酒熟:酒釀製結束。

白話譯文

沿著山崖上的小路,腳踏著深青色的崖壁,半山坳的山泉和岩石被寒冷的雲朵環繞著。隱者飲著自己釀製的好酒不出家門,殘花落滿地面,絲毫沒有人的行跡。

作品鑒賞


這首小詩,前兩句寫“訪”。詩說一條小路,沿著山崖,靠著青翠的山壁,直通向山的深處,山中寒雲繚繞著山泉危石。詩極力鋪寫了隱者所居之地的環境,通過這幽深靜闃的環境,突出隱居在這裡的人的避世脫俗、高蹈絕塵的襟懷,未寫人而人已呼之欲出。第一句的詩眼“踏”字下得很切,呼應詩題“訪”字,使山景是作為詩人在來訪途中所見,山路與山坳的兩組景色也分出了先後層次,益顯得山高幽深。如改成“近”、“貼”等類詞,便成了單純寫景,跌入下乘。第二句的“抱”字,形象地刻繪出泉水蜿蜒、山石清秀、雲氣繚繞的景況,很見錘鍊之工。
三、四句寫隱者喝著自釀的酒,頹然醉倒,足不出戶,門外落紅滿地,無人灑掃。這兩句不直說隱者之高,只是通過他疏懶閑適、脫略形骸的生活,表現他與世無爭、萬事不關心的淡泊情懷,與宋邵雍《安樂窩》絕句中的后兩句“擁衾側卧未欲起,簾外落花撩亂飛”極為相近。詩即事達情,與上兩句的景物描寫合成一個整體,由此表達自己對隱者的崇敬。
在中國古代的詩歌中,出仕與歸隱是一對矛盾。由於自身的抱負與嚮往在現實中得不到滿足,便促使詩人們轉而讚美自然,讚美返回自然的隱士。自從陶淵明熱衷於“方宅十餘畝,草屋八九間,榆柳蔭后檐,桃李羅堂前”(《歸園田居》)的生活以來,不少詩人謳歌無憂無慮、沉湎自然的生活,要“獨無外物牽,道此幽居情”(韋應物《幽居》)。發展到最後,把疲倦於現實生活的觀念進一步變化成疲倦於一切,連日常的應酬、灑掃,朋友間的來往也不放在心上,以門外青苔、落花不掃、人跡不到為高,如賈島詩所述“自從居此地,少有事相關。積雨荒鄰圃,秋池照遠山。硯中枯葉落,枕上斷雲閑”,就是這種心情的反映。郭祥正這首詩的三、四句,讚賞隱士閉門飲酒,門無人跡,落花狼藉,也是這種思想的延伸,可視作中國寫隱士的詩的共同點。

作者簡介


郭祥正(1035~1113),北宋詩人。字功父。自號謝公山人,又號漳南浪士。當塗人(今屬安徽)。少有詩名,梅堯臣稱讚他是李白的後身。舉進士后,熙寧年間曾知武岡縣(今湖南武岡),簽書保信軍節度判官。他贊成王安石實行新法,然又為王安石所不滿。后通判汀州(今福建長汀),知端州(今廣東肇慶),又棄官隱居於當塗青山。少有詩名,見賞於梅堯臣。其詩頗有似李白者,為王安石所賞識。有《青山集》及其續集。