羅密歐與朱麗葉

劉周創作歌曲

《羅密歐與朱麗葉》,此作系劉凱根據鋼琴曲理查德演徠奏的世界名曲《羅密歐與朱麗葉》創作的中文歌曲。《羅密歐與朱麗葉》原曲系根據莎士比亞名著《羅密歐與朱麗葉》而作。

歌曲歌詞


愁風吹雨,
雲遮愛途;
世仇阻隔,
徠心已相許;
若無羅密歐,
愛棲何處?
石爛海枯,
生死與君同途,
不怕它愛有多苦。
愛到深處,
生死難分;
我死非真,
君死殉情;
人去花凋盡。
今世已空,
何惜此身?
我願以死隨君,
問世間幾多愛恨!

歌曲評析


此作系根據世界名曲《羅密歐與朱麗葉》填詞。《羅密歐與朱麗葉》原曲系根據莎士比亞名著《羅密歐與朱麗葉》而作。故事中的羅密歐與朱麗葉傾心相愛,但因兩家之間是世仇,朱麗葉的父母把朱麗葉許配給了另一個人。朱麗葉為了逃避即將舉行的婚禮,喝下一種可以假死一段時間的藥水。逃亡在外的羅密歐聽到朱麗葉的“死訊”后.悄悄趕回家鄉在朱麗葉身旁自殺殉情。不久朱麗葉醒來,看到羅密歐已死,悲痛萬分,也以自殺相殉。原曲正是根據這一感人情節,用音樂的語言描寫了羅密歐與朱麗葉刻骨銘心的愛情。這首詞作以朱麗葉的口氣直觀再現了羅密歐與朱麗葉的愛情故事。在第一段歌詞里,作者首先寫道:“愁風吹雨,雲遮愛途,世仇阻隔,心已相許”。一下把讀者帶入了羅朱愛情悲劇的氛圍。寫景、抒情、敘事並重,用非常簡約的語言介紹清了故事的起因。接著作者便以朱麗葉的口氣表白了她對羅密歐生死不渝的真摯感情。作者寫道:“若無羅密歐,愛棲何處,石爛海枯,生死與君同途,不怕他愛有多苦。”此數語表達了朱麗葉忠貞不二,願為愛情作出任何犧牲的決心。
在第二段歌詞里,作者承接上文寫道;“愛到深處,生死難分,我死非真,君死殉情,人去花凋盡。”以朱麗葉的口氣,把朱麗葉假死羅密歐殉情的情節清楚的介紹出來,而且也把羅密歐對朱麗葉的真情宣洩到了極點。之後,作者更寫道:“今世已空,何惜此身,我願以死隨君,問世間幾多愛恨。”此數語則將朱麗葉對羅密歐的真情宣洩到了極點。總起來講,第一段歌詞表達了朱麗葉與羅密歐的堅決相愛;第二段歌詞表達了朱麗葉與羅密歐的同生共死。全篇用筆傳神,與原曲相得益彰。