sto

網路用語

STO意為失意體前屈,源自於日本的網路象形文字,與orz等表示為老天你為什麼這樣對我,現於中國大陸、台灣、香港和日本已經成為了新興的網路文化

簡介


屈(  ),源網路形(圖示)。
屈,指網路流符號:_| ̄|○ 跪倒,低,副“啊,”,雖簡單傳。初,符號,“屈”。據某餐廳座墊綉著五,誰,尚未清。
,,簡單,始流。,  志軟體、志網站繼。,、陸、香港台灣儼興網路化。
這種文字可以寫作orz、Oro、Or2、On_、Otz、OTL、sto、Jto、○| ̄|_等,但其中以“orz”最為常用;並有混合型,如表示無可奈何的“囧rz”。“囧”的原意是大明,但現在大都不採用原意,而取其形,轉為表情符號,表示一臉無可奈何樣。

涵義


原始用意帶有“悔恨”、“悲憤”、“無力回天”等含意,最明顯的用法就是在於被甩(失戀)的時候。orz廣泛使用后,其涵意逐漸增加。除了一開始的惡搞的“無可奈何”或“失意”之外,開始引申為正面的對人“拜服”“欽佩”的意思。另外也有較反面的“拜託!”“被你打敗了!”“真受不了你!”之類的用法。台灣搖滾樂團五月天於2005年8月發表的歌曲《戀愛ing》就有“超感謝你,讓我重生,整個Orz”一句。
在2006年1月22日,台灣的大學入學學科能力測驗國文科試題中,其中有一題是將被誤用的語言(被報章雜誌或是網際網路影響后的用法)改成正常的白話文,其題目範例中出現:“3Q得Orz→感謝得五體投地”一段,引起輿論相當大的爭議。教育考試製度爭議。
例句;我買的球隊又輸了,真Orz!
Orz在近年,儼然已經成為日本一種新興的次文化。人們在電子郵件以及即時通訊軟體中廣泛使用這個符號,表示他們失意或沮喪的心情。這個符號在口語中也不是念成一個英語單詞,而按字母讀出來。
Orz後來在使用過程中出現了一些之前未想到的新意義,例如"我(O)認(R)栽(Z)"等