聲子
春秋蔡國大夫
聲子(又名公孫歸生)是春秋蔡國大夫。
目錄
出自《左傳·襄公二十六年》關於伍舉與聲子的一段記載:伍舉(又名椒舉)是春秋時代楚國大夫,聲子(又名公孫歸生)是蔡國大夫,兩人雖然相處異地,但交情極好。聲子深為伍舉的才能所嘆服。後來伍舉的岳父王子牟犯罪逃跑,有人造謠是伍舉通風報信,伍舉無奈,逃奔鄭國。這時聲子因公被派往晉國,途徑鄭國,兩人郊外相遇,“班荊道故”。聲子聽了伍舉的申訴,甚感不平。他讓伍舉先到晉國暫住一個時期。辦完公事,聲子即刻去見楚“令尹”(相當於宰相)子木。當子木問道:“晉大夫與楚孰賢”時,聲子先以“晉卿不如楚”取悅子木,接著便道:“雖楚有材,晉實用之”。然後陳述史例,曉明利害,終於說服子木,招回伍舉。
【釋義】“楚才晉用”比喻人才外流。
【出自】:鄒韜奮《不能兩全》引吳曉晨信:“既是天賦他聰敏的資質,要削足就履般來受這特殊環境的支配,楚才晉用,那是不可能的。”
【原文】:
初,楚伍參與蔡太師子朝友,其子伍舉與聲子相善也。伍舉娶於王子牟,王子牟為晉公而亡,楚人曰:“伍舉實送之。”伍舉奔鄭,將遂奔晉。聲子將如晉,遇之於鄭郊,班荊相與食,而言復故。聲子曰:“子行也!吾必復子。”
及宋向戌將平晉、楚,聲子通使於晉。還如楚,令尹子木與之語,問晉故焉,且曰:“晉大夫與楚孰賢?”對曰:“晉卿不如楚,其大夫則賢,皆卿材也。如杞、梓、皮革,自楚往也。雖楚有材,晉實用之。”