紀錄片配音

紀錄片配音

紀錄片配音是以真實生活為創作素材,以真人真事為表現對象,並對其進行藝術的加工與展現的,以展現真實為本質,並用真實引發人們思考的電影或電視藝術形式通過錄音方式錄製出來。紀錄片的核心為真實。

重要因素


在紀錄片配音中什麼是最重要的,其實是基調的準確。人們常常忘記所有的事物都有它最原始的一面,配音也是如此,在配音中每個人的言語表現方式都和他的個性心理特徵有關聯。個性心理特徵主要分為修養、能力、氣質和性格四方面,而性格具有核心意義。影片中人物性格化的語言是由作者在劇本中完成的,只是劇本只能寫出人物說些什麼,而怎麼說,只有通過演員表演才能具體地體現出來。每個人的言語表現方式都有其獨特之處,是由他的性格所決定的,也就是人物性格基調的不同將決定語言基調的不同。
電視紀錄片即電視專題片的創作一般比較靈活,危度多樣,內容豐富,因而。有時,功力不足的解說者對片子基調的把握與體現有一定困難,而基調的準確,對一部片子的解說成功至關重要。
誠然,基調的形成有兩部分內容:一是思想感情的色彩,二是表達用聲的色彩,二者缺一不可。前者的形成主要來源於對片子立意的把握。
比如,有一次一位地方電視台的播音員講她們台作了一部抗洪搶險的片子,其中既有軍民協力抗洪搶險的鏡頭,也有受災慘重的畫面,她問應當用什麼基調來表達?這就要看片子的目的了,如果是讚揚解放軍每到關鍵時刻都會挺身而出,或是表現中國人堅韌不拔的精神,應當用積極、讚揚的基調來表達。但這位播音員講,她們台作這部片子主要是為了尋求救助。那如果是這個目的,片子解說的基調,就應當是凝重、呼籲的。隨之而來,二者的語言色彩也大不相同。 ‘
又如,有的解說者對《一個永遠講不完的故事》一片基調把握不準,將其處理成沉鬱之感了。實際應為歌頌、懷念之感才對。分寸、色彩表達應準確。
實踐中存在的問題,有時解說者根據自己的分析、理解(不管畫面多麼靈活多樣),了解、把握了片子的立意,也產生了相應的基調和心理感受,但解說語言卻難以準確體現,甚至偏差較大。這時,就應在語言表達、聲音形式外化方面尋找原因了。
通常容易出現的問題是該歌頌、讚揚的基調,表達上卻語尾下滑,這樣,即使解說者主體內心想讚揚,但由於語言形式下滑也給人感覺不對,似悲調。這是因為語言表達中,外部技巧有其獨立性,雖然,它與內部技巧關係緊密,但有時也會對其產生反作用。也就是說,即使你對基調的理解、把握是準確的,如表達形式不對,也會傳達不出正確的心理感覺,甚至正相反。同樣道理。如果表現深情、沉重的基調,而語言形式卻不匹配,語勢上行多,下行少,語速較快,那也透露不出正確的解說基調。
因此,要想獲得正確的解說基調,必須關注兩方面的內容:一是理解、感覺的內部因素,二是語言外化的外部技巧,不能只重視前者,而忽略了後者。功力不足者,一定要備齊技巧,否則,無法勝任解說工作。

表達方式


不同內容、類型、風格的電視紀錄片即電視專題片的解說韻味、情調、吐字用聲、表達方式上都存在著不少差異,可形成不同的表達樣式。一般來說,觀眾對一部紀錄片的期待是它寫實,但實際上僅僅鏡頭和拍攝人的在場這個事實,就可以影響被記錄的情況。嚴謹的紀錄片同時也記錄下拍攝過程對被記錄的情況的影響,來讓觀眾獲得一個比較客觀的印象。同時留下深刻印象的還有紀錄片中的解說聲音,那麼在紀錄片中配音、播音都有哪些表達方式?
以一種表達櫸式面對各種不同片類的表達,顯然是不適應解說需要的。但若從理論上,明確地規定一部片子是什麼類型的,該用什麼表達樣式,恐怕也並非科學,且行不通。因為,每部片子的創作,往往既遵從於一般創作規律,又不拘泥於此,表現出極大的靈活性和創作個性。然而,如就一般規律而言,從模糊思維角度出發,可不妨劃出幾點,供初學者參考與借鑒。在此。大致可分為:政論片、人物片、風情片和科教片四大類五種解說樣式,每種樣式都存在不同的解說方式。
政論片,它往往就政治、經濟、軍事、文化等領域中的某一現象、某一觀點、某一熱點,作為探討的內容。創作者有明確的觀點與見解,並將此,集中體現於相對完整的解說詞中,畫面多為相應內容的形象展示,畫面圖像並不全是即時拍攝的,引用相當數量的影視資料及圖片、圖表用以說明問題。解說與畫面的關係多不緊密。
在這類片子中,解說詞的作用大多重於畫面語言和其他創作元素,解說是主導,解說充滿哲理性和思辨性,有很強的邏輯力,有的還很有藝術性。解說除去對有關事實的敘述、分析以外,主要是議論。由於解說具有明理性與論述感,便形成“議論型”的解說樣式。
“議論型”解說樣式的表達特點是:吐字多飽滿、聲氣力度較強、用聲以實聲為主,節奏多凝重或高亢。根據不同風格,有的解說又需平實、相對客觀、語勢較平緩。播政論性片子的解說,語言感覺宜為:嚴肅、質樸、莊重、大方。有較強的主體感,視角有一定高度,但要把握分寸,不能語言塌或拔高調。也不宜親切、甜美,否則,會削弱其應有的力度與分量。

人物片


人物片,(不含文獻、歷史人物片),它往往將各行各業有代表性或有特點的人物,作為反映的對象,以表現一個主題,一種立意。人物片的解說,大多通俗、生活、¨語化、藝術化,形式活潑多樣,除去第三人稱外,還有:以片中人物第一人稱口氣出現的;也有第一、第三人稱交替出現的,即時而是敘述者,時而是人物自己的話,解說者既是敘述者,也是片中男女人物的代言人。
在人物片中,解說與畫面多呈互補狀態,解說表現人物的內心活動或介紹人物經歷的背景、事件過程等。畫面則對人物形象、人物活動、人物生活、工作環境以及人際關係等給予形象化、直觀性的展示。因而,解說者一方面,要把握好自己解說的角度:是第一人稱的,要進入人物的主體心態,是一、三人稱交替出現的,要注意適當、及時地轉換心理視角與感覺,另一方面。要抓住與畫面語言的銜接、相伴的依存感。實際上人物片的製作分為兩大類:一種是純即時性的,即反映某一人物人生的一個片斷、生活的自然流程,極具人文性。其畫面都是即時拍攝的,並有大量同期聲相伴,畫面、同期聲是主體。可以說,大量信息都在同期聲中。解說僅在片首、片尾及中間稍作提示、說明,不加任何修飾,是完全意義上的紀實、真實性產物,即被某些人稱為“紀錄片”的那種。另一種,畫面除了有即時性的以外,也動用一些影視新聞資料或圖片,講究色彩、構圖、影調,以及片子結構和解說多樣化的處理。創作更富於藝術性,是紀實性與藝術性的結合。即被某些人稱為“專題片”的那種。
由於人物片的創作形態多樣,因而,解說的表達也不盡相同。其中一種人物片。以敘述、傾訴為主,因而,它的表達樣式為“敘說型”。它的表達特點是:吐字、用聲適中,節奏多舒緩或輕快,表達更接近生活語言,極為自然、流暢。有時,第一人稱解說還需要個性化。用聲以半實為主,有時需要,甚或半虛,用以傾訴個體內心,顯得自然、親切。人物片的解說。語言應親切、自然、不宜過揚、刻板和過於規整。一般而言,應有很強的交流感,感情色彩較濃,處理較細。
而另一種完全“即時性”類的人物片,則解說感覺有所不同,由於其解說只起字幕提示作用,擔負的功能簡單、有限,或解說的身份感是記者、編導,多站於冷靜、旁觀的角度,希冀以鏡頭記錄的生活本身來講明一切。如紀錄片<在日本留學的日子>的解說處理。故解說感覺多不動聲色,語言多平緩、客觀、恬淡,與片子的風格和解說的作用相匹配。這種解說方式,不妨稱為·‘字幕型”。值得指出的是,此種創作方式和解說的片子呈發展趨勢,也很受人們的青睞。許多解說者和編導便只垂愛此種方式,見解說便處理成這種樣式,結果有的解說不倫不類。改變的方法只有一個:參考片子的創作方式,適合什麼類型的解說方式就用什麼樣式的語言處理,不憑個人的好惡感來處理解說。此外,電視紀錄片即電視專題片的創作多種多樣,不可能以一種方式一統天下。一定要具體情況具體對待,適應多元化創作。

風情片


風情片(包括風光片),它往往對某一地域的風土人情、名勝古迹或風光美景等給予展現,以滿足人們獵奇、欣賞與拓展視野之目的,它兼有欣賞性和知識性。風情片以展現景物的畫面語言為主,解說大多處於輔助地位。僅就風土人情的背景、風光的妙趣、名勝古迹的歷史與特點等,給予一定的說明、點指,或描繪、抒情和烘托。由於風情片以描繪、抒情為主,因而,它的表達樣式為“抒描型”。
“抒描型”的解說表達特點是:吐字柔長,用聲輕美柔和,節奏也多舒緩、輕快。為了與優美、明麗的畫面和音樂相融合諧調,配音應特別注重突現解說語言的音樂美,注意宇音完滿,有時甚或稍有誇張或拖沓,形成音韻美,好似與音樂共同形成蜿蜒的旋律,產生美感。由於風情片的解說詞多引名句、詩詞,多比喻、對偶、排比等句式,多描繪、抒情,因而,解說語言
經常呈現一種韻味感和抒情性。根據需要,風情片的解說語言大多可以有所修飾,以更加貼合畫面、音樂和解說詞本體創思,形成全片整體美感,體現藝術性和欣賞性。風情片的解說,應有興緻、有情趣,要細緻地描繪、真摯地抒情、由衷地讚美,表達基調多揚少抑,語言多親切、甜美、柔和、真摯。不能語言帶調、基調沉、語言硬、語速快和情感冷漠,也不能情感假、語調嗲。反之,都會削弱對景的讚美和對情的抒發感。同時,應避免只注重語言的美感而放鬆語言清楚的傾向,或都用朗誦味來處理所有的解說。

科教片


科教片,它包括科技、衛生、文體、生活等各個領域的知識與教育。這類片子往往將各種需要講解、表現的事物和需要闡明的道理,採用動畫、特技等超現實手法以及片中人物的實際操作演習,將所要涉及的事物清楚地展現出來。而大量的原理、運用等知識卻需解說來講解。因此,在這類片子中,畫面與解說也是互補性的。由於科教片解說以講解說明為主,因而,它的表達樣式為“講解型”。
“講解型”的解說表達特點是:用聲平緩、語言穩實、質樸。由於科教片大多內容比較枯燥,因此,解說更需要增強其語言的生動性、形象性和興味感,以使人更好地接受其內容。科教片的解說,不宜太揚、太飄、太快,要讓人聽得清楚明白、有興。同時,解說不需太多感情色彩,但需耐心、熱情、內行。比如,解說一部教人們打太極拳的體育知識片,解說者不但要弄懂並內行、生動地介紹片中的內容,還應在語言中注入肢體感、運動感,體現其方位、動勢,顯示解說者的內行、有興味。同時,也不枯燥。除此之外,產品介紹等商業、生產片,以及軍事知識片等的解說,也同樣適用。
電視紀錄片即電視專題片解說,不僅以上這幾種樣式,還有“明快、參予型”的體育片、“活潑、誘導型”的兒童片等多種解說樣式以及各種混合型。解說樣式有其基本屬性,但運用時,根據一度創作需要,一部片子有時會有兩種或更多語言樣式混合使用,不可用一種解說樣式死套。這樣,往往表達不充分,因為一度創作是千姿百態的。
以上所述表明,不同片類具有基本的解說樣式,不同內容、風格的片子,均有不同的解說感覺。從這個意義上講,解說的表達具有多重性,單一性的解說樣式不能適應工作需要。