巴海

巴海

巴海(?—1696)瓜爾佳氏,滿洲鑲藍旗人,清順治九年(1652)壬辰科麻勒吉榜進士第三人,順治九年,滿洲榜與漢人榜同年科考,殿賜巴海滿洲榜探花。其先蘇完部人,居虎爾哈,清將領。沙爾虎達之子。巴海初以牛錄額真事世祖,累遷秘書院侍讀學士。既襲世職,上諭吏部曰:“寧古塔邊地,沙爾虎達駐防久,得人心。巴海勤慎,堪代其父。授寧古塔總管。”十七年,俄羅斯復寇邊,巴海與梅勒章京尼哈里等帥師至黑龍江、松花江交匯處,詗敵在飛牙喀西境,即疾趨使犬部界,分部舟師,潛伏江隈。俄羅斯人以舟至,伏起合擊,我師有五舟戰不利。既,俄羅斯人敗,棄舟走,巴海逐戰,斬六十餘級。俄羅斯人入水死者甚眾,得其舟槍炮若他械,因降飛牙喀百二十餘戶。敘功,加拖沙喇哈番。明年,以巴海奏捷諱未言有五舟戰不利,盡削原襲及功加世職。

人物關係


簡介


巴海(?—1696)瓜爾佳氏,滿洲鑲藍旗人,其先蘇完部人,居虎爾哈,清將領。沙爾虎達之子。

歷史記載


原文

巴海
巴海
巴海初以牛錄額真事世祖,累遷秘書院侍讀學士。既襲世職,上諭吏部曰:“寧古塔邊地,沙爾虎達駐防久,得人心。巴海勤慎,堪代其父。授寧古塔總管。”十七年,俄羅斯復寇邊,巴海與梅勒章京尼哈里等帥師至黑龍江、松花江交匯處,詗敵在飛牙喀西境,即疾趨使犬部界,分部舟師,潛伏江隈。俄羅斯人以舟至,伏起合擊,我師有五舟戰不利。既,俄羅斯人敗,棄舟走,巴海逐戰,斬六十餘級。俄羅斯人入水死者甚眾,得其舟槍炮若他械,因降飛牙喀百二十餘戶。敘功,加拖沙喇哈番。明年,以巴海奏捷諱未言有五舟戰不利,盡削原襲及功加世職。
康熙元年,改設黑龍江將軍,仍以命巴海。十年,上東巡,詣盛京,巴海朝行在。上問寧古塔及瓦爾喀、虎爾哈諸部風俗,巴海具以對。諭曰:“朕初聞爾能,今侍左右,益知爾矣。飛牙喀、赫哲雖服我,然其性暴戾,當迪以教化。俄羅斯尤當慎防。訓練士馬,整備器械,毋墮其狡謀。爾膺邊方重任,當黽勉報知遇!”邊外有墨爾哲之族,累世輸貢,巴海招之降。其長紥努喀布克托等請內徙,巴海請徙置寧古塔近地,置佐領四十,以授紥努喀布克托及其族屬,分領其眾,號為新滿洲。十三年冬,巴海率諸佐領入覲,上錫予有差,賜巴海黑狐裘、貂朝衣各一襲。十七年,敕獎巴海及副都統安珠瑚撫輯新滿洲有勞,予世職一等阿達哈哈番兼拖沙喇哈番。二十一年,巴海疏言官兵捕采葠者,當視所得多寡行賞。上為下部議,並誡非采葠者毋妄捕。是歲,上復東巡,詣盛京,幸吉林,察官兵勞苦。既還京師,諭巴海罷采鷹、捕鱘<魚皇>諸役。二十二年,以報田禾歉收不實,部議奪官,削世職,上猶念巴海撫輯新滿洲有勞,命罷將軍,降三等阿達哈哈番。二十三年,授鑲藍旗蒙古都統,列議政大臣。三十五年,卒。子四格,襲職。

翻譯

巴海是沙爾虎達的長子。順治九年,滿洲榜與漢人榜同年科考,殿賜巴海滿洲榜探花。順治十四年(1657),巴海累遷,秘書院侍讀學士。順治十六年,他襲父一等男爵,順治帝諭吏部:“沙爾虎達駐防年久,甚得人心,今已病故,他的兒子巴海平素以勤慎著稱,堪代他的父親生前的職務,授為寧古塔總管”。巴海承襲父職后,一次,他向朝廷奏報:清軍在石勒喀河地區古法壇村與俄羅斯的阿凡那西·費里波維奇·帕什科夫所率部俄軍作戰,大獲全勝。但是,關於清軍在這次戰役中的損失,卻有意略而不報。順治十七年,巴海累遷秘書院侍讀學士。俄羅斯再侵犯邊境,巴海同副都統尼哈里等率兵到黑龍江松花江交匯處,偵察到俄軍在飛牙喀西境,立即趨使所屬部軍隊,沿界分佈;調動船隻將軍隊潛伏江灣處,俄軍兵船接踵而至,清軍合圍,俄軍大敗而放棄船隻,登岸落荒逃竄,巴海親督清兵尾隨追剿,大獲全勝。巴海任寧古塔總管,俄羅斯又侵犯邊境。巴海率兵防禦敵兵並且將侵犯的軍隊擊敗,敘功加封拖沙喇哈番銜。以後,巴海曾於費牙喀部招撫部落十五村,一百二十餘戶。斬六十餘人,溺水而死的更多,繳獲許多船隻及槍炮兵械等。順治十八年,巴海追擊俄羅斯軍時,有五船兵損失,但是,巴海不據實上奏,削去一等男及嗣騎尉。由於石勒喀河戰役中的損失,當時略而不報,這一年敗露,被奪爵位。?康熙元年,黑龍江改總管為將軍,仍以巴海任職。康熙十年,康熙帝來到盛京。巴海充任黑龍江將軍,將邊境墨爾哲氏部眾人移到寧古塔附近。次年,清廷又授他為第一任寧古塔將軍。康熙帝傳諭:“朕一向聽聞你賢能,現在更加知道,飛牙喀赫哲部雖然服了,然而他們生性暴戾,應當廣布教化、多方訓導、啟迪。俄羅斯雖說投誠,應當加意防禦,訓練軍士、戰馬、整備器械,不要陷入他們的狡詐詭計。你榮膺守邊重任,還要知道時時自勉,以報朕知遇之恩。”康熙十二年(1673),巴海將墨爾哲部編為四十佐領,稱作新滿洲。清廷嘉獎他撫恤有功。康熙十三年,巴海任寧古塔將軍。率新滿洲佐領四十餘人,入覲行禮。特賜巴海黑狐貂裘、朝衣各一襲。康熙十五年,巴海將治所移至寧古塔以西的吉林城。康熙十七年,康熙帝傳諭嘉獎巴海,說他實心實意任職辦事,撫輯新滿洲戶口,全都讓他們各得其所。復賜巴海一等輕車都尉,兼雲騎尉世職。康熙二十一年,康熙帝聽從巴海上奏疏言:規定巡察盜採人蔘的官兵,應分別所查獲多少,論功行賞的條例。康熙帝諭:十分公允。應當注意對非采參人而官兵作為采參的、或者有其他行為誤抓來的,不能妄加拘捕,一併詳議,著為律令。當時,康熙帝來到吉林等地區,傳諭巴海,吉林士兵十分勞苦,應該給予憐憫,下令取消捕牲、取魚等各種士兵徭役,使他們勤勞耕種。另外,如果誣陷捉拿無辜有關章京、兵丁,分別治罪;誣陷捉拿在已准予指定地區采蜂蜜、打水獺的也治罪。同年,康熙帝因巡視烏喇等處,見兵丁差役繁重、"勞苦至極"。諭巴海:尋捕野禽、徒勞人力,應停止;在冬季圍獵、講武要注意安全;停止差遣兵丁捕魚;對采木,偵巡的兵丁及家屬應"時加憐憫”。這一年,巴海請旨維修戰船,康熙帝批准重修戰船百艘所需木料,照數砍伐。這兩年間,巴海為清軍圍攻阿爾巴金城的俄國人預作準備。康熙二十二年,巴海上奏調兵往雅克薩。康熙帝宣諭:令巴海留守。這一年,因謊奏叟登等處豐收,部議將巴海奪官、革職。康熙帝說:巴海遷移新滿洲,不可謂無功,降世職,為三等輕車都尉,罷將軍任。但是,自康熙二十三年(1684)至康熙三十五年(1696)間又在京城供職,巴海累遷,官至鑲蘭旗蒙古都統,列議政大臣。康熙三十五年卒,賜祭葬。