共找到2條詞條名為腰門的結果 展開

腰門

彭學軍著長篇小說

《腰門》,彭學軍著長篇兒童文學小說,小說以湘西的鳳凰為地域背景,講述了六歲女孩沙吉被寄養在湘西小城雲婆婆家中的特殊生活遭遇和成長曆程。

該小徠說在中國內地出版圖書後多次獲獎,並被多個國家引進版權並出版。

作品簡介


《腰門》圖書插圖
《腰門》圖書插圖
小說以湘西的鳳凰為地域背景,採用了第一人稱敘述手法,講述了小女孩沙吉(書中的“我”)在湘西小城寄養七年成長曆程中的一系列故事:爸爸媽媽要修一條很長很長的鐵路,沒時間照顧六歲的沙吉,就把她寄養到溫婉而堅忍的雲婆婆家裡。那裡的民居都有兩扇獨具韻味的腰門,每天每天,沙吉在腰門間出出進進。她先後認識了”小大人“、不會說話的水、兔唇的青榴等人,與他們成為朋友,並見證他們或喜或悲的故事。從寄宿在雲婆婆家直到十三歲被母親接走的七年裡,沙吉在這些故事中慢慢地長大,由自卑、自閉變得堅強、開朗。

創作背景


彭學軍說,《腰門》其實就是自己童年生活的原型。她出生在湖南吉首,在七八歲時,父母下放到鳳凰鄉下,她和小妹一起被寄養在當地一位婆婆家,在那度過了一段清貧卻快樂的童年時光。2001年彭學軍利用業餘時間開始創作《腰門》,斷斷續續花了7年時間才完成。童年記憶對她影響深遠,“記憶中的鳳凰總在我腦中揮之不去……童年的記憶給了我許多創作的靈感和衝動。於是,我扮成‘小沙吉’鑽進了小說,又重回到童年、回到婆婆的身邊。”彭學軍說。“故事中的7年,其實濃縮了現實生活中幾十年的社會變遷。”
因為小說的背景和環境就在湘西,小說中有很多湘西的風物,比如湘西的民風、民俗,吊腳樓、古老的城門、挑檐等特有的建築。及一些當地特有的小吃,都是湘西生活的真實反映。
《腰門》原本叫“妖門”,該書責任編輯魏鋼強看完初稿后,提議改名《腰門》。

作品目錄


1.叫我沙吉
2.不會說話的水孩子
3.夜涼如水
4.不懂心痛
5.兔子嘴巴
6.鬼的歌聲
7.青榴青榴
8.城牆上的陽光
9.一個秋天的午後
10.白貓和草鬼婆
11.啞蟬
12.水車和木鞦韆
13.信使
14.漫天飛舞的白蝴蝶
15.從棺材里爬出來的女孩
16.木木客棧
17.那個人來了又走了
18.藤蘿上的牽牛花
19.邊邊來了
20.飄落的花瓣
21.尾聲
水靈靈的鳳凰(代後記)
編后贅語

人物介紹


作者與小伯伯(沙吉與雲婆婆的原型)
作者與小伯伯(沙吉與雲婆婆的原型)
沙吉:原名沙莎,遇到“小大人”后改名沙吉。 6歲時被父母寄養在北邊街的雲婆婆家,並在此學習、成長。7年後,13歲的沙吉已是一位少女,被媽媽接走離開這條街。
雲婆婆:善良的老婆婆,經常買水以接濟貧苦的啞巴“水”。儘管沙吉有時調皮惹事,雲婆婆都能寬容理解她。
“小大人”:僅在開頭和結尾出場過兩次:沙吉6歲時給她取名,從此開啟了沙吉一段別樣的人生;沙吉13歲時見證她告別童年,走進青春期。他的形象具有見證著沙吉成長的象徵色彩。

作品鑒賞


結構

主人公沙吉的心理線索與她的生活軌跡緊密結合,沙吉的成長與小城的變遷鑲嵌一體,可以說給人天衣無縫的完美感。尤其是開頭和結尾,都富有意味,給讀者一種開閉自如之感。開頭是沙吉當時她的名字是叫沙莎,在爸爸媽媽的工地上玩堆沙子,遇到了“小大人”被取名叫沙吉,這時的沙吉顯然是一個孤獨而懵懂的孩子。結尾也非常感人而富有哲學性,沙吉已是一位少女,媽媽來接她,她告別了小巷小城,告別了養育她的雲婆婆,告別了童年的夥伴。她扶著媽媽走向車站,也是走向獨立的生活,走向更加寬廣的世界。這一結尾使小說的主人公的成長更加鮮明,使小說的詩意更加濃郁,也使小說的腰門意象更加富有象徵性。
小說里設置了明暗兩條線索,明線是沙吉從6歲到13歲的成長之路;暗線是梧桐巷由自在的鄉村小巷到商業街的變遷。前者反映的是童心生命的旋律,後者折射的是整個社會與時代的變遷,這兩者交錯進行使得作品既有微觀的生命的展示,也有宏觀的時代的反映。於是一部成長小說不僅僅是個體生命的成長,也隱喻著社會與時代的成長、變化。

象徵

小說中出現與主人公密切相關的腰門次數共有17次。腰門在其中首先充當了主人公的一個避風港,與自我心靈對話的一個地方。當沙吉內心起波瀾的時候,隨之出現的就是腰門這個意象。與媽媽告別之時,來到陌生地方無助之時,對外面世界充滿好奇之時,情緒失落之時。這是明顯的,還有暗處的,比如第8處,打開腰門出去夢遊,夢遊其實正是“我”對父母的思念與對是否被拋棄的擔心……
腰門就是沙吉的眼睛、沙吉的心,正如腰門在當地就是小孩的門的意思,腰門在這裡就是專屬於沙吉的,承載了沙吉的回憶,見證了沙吉的成長。

作品影響


《腰門》走進學校
《腰門》走進學校
《腰門》圖書上市之後,不僅有媒體為其做報道和專訪,召開研討會, 《腰門》還在多個學校開展讀書會:
據統計,在《人民日報》、《光明日報》、《江西日報》、新華網等40多家媒體發表的《腰門》《千古一夢》兩部作品的書評文章、書訊、書介等多達1200餘篇。至2009年11月,《腰門》累計銷售近10萬冊。
2008年11月,北京朝陽師範學校附屬小學前舉行了一場“小學生與大作家面對面”讀書會,此次讀書會選擇了《腰門》作為閱讀對象。
2009年5月16日,在北京朝陽區的單向街沙龍里舉行了主題為“童年・故鄉・成長”的《腰門》同城讀書,樊發稼金波等兒童文學界前輩到場祝賀。
2010年12月,浙江師範大學兒童文化研究院和兒童文學研究所舉辦了“彭學軍長篇小說《腰門》研討會”。《腰門》是該校兒童文學系列研討會研討的第一部作品。
2011年4月18日,中央教育科學研究所南山附屬學校舉辦了“作家進校園”活動,開展《腰門》讀書會活動。

作品評價


中國作家協會副主席、兒童文學作家高洪波:《腰門》是一本童趣盎然的書。從“腰門”切入,頗有民俗氣息。
兒童文學博士生導師、著名兒童文學評論家朱自強:《腰門》是小說中的“詩”,或者是“詩”中的小說,讀著《腰門》,我常常忘記了是在讀一部優秀的兒童文學,而只是沉浸在單純的文學享受和感動之中。因為這種感受,讀完《腰門》,我把它插在了書架上一個醒目的位置,它離沈從文的小說很近。
著名文學評論家、中國社會科學院文學研究所研究員樊發稼:《腰門》可讀性強,屬於真正老少皆宜的高雅文學作品。它是我國新世紀兒童文學和當下長篇少兒小說創作的一個重要收穫。
浙江師範大學方衛平教授認為,從總體上看,中國兒童文學在典型的、錯綜的長篇結構創造方面,還有較大的努力空間;《腰門》小說元素的運用也是很不充分的,情節鏈邏輯的嚴密和細膩都不夠。
第八屆全國優秀兒童文學獎獲獎評語:《腰門》以細膩、潤澤的筆墨,表現少女的心理世界,勾畫出了人物的心靈成長軌跡。作為動用童年經驗的小說,作者智慧地採用了兒童——成人這一雙重敘述視角,探求著兒童文學豐富的可能性,使作品獲得了充盈的藝術張力。

出版信息


該小說韓文版權由大韓教科書株式會社(后更名未來文化集團)購買並出版,於2008年10月簽訂授權合同,翻譯完成後,於2010年正式在韓國出版,書名為《再見,我的童年時光》。
徠歐盟國家全語種版權由法國彼楷爾出版社(Editions Philippe Picquier)購買,2010年2月簽訂合同,2013年9月出版,書名《La Porte basse》,譯者Brigitte Guilbaud。
2008年9月,北京國際圖書博覽會期間,日本株式會社白楊社社長坂井宏先明確表示出版《腰門》日文版的意願;2009年6月6日,白楊社致函二十一世紀出版社,決定購買《腰門》日文版的出版權;2011年9月簽訂合同。

獲得榮譽


2008年12月,第二屆“二十一世紀中國兒童閱讀推廣人論壇”在四川成都舉行,與會專家向全國的少年兒童推薦了《腰門》等30本經典童書。
2009年,《腰門》入選《中華讀書報》“2008年百佳圖書”。
2009年2月,《腰門》入選“30年最具影響力的書”500種提名書目。
2009年1月6日,《出版商務周報》與中國版協少讀工委聯合主辦、搜狐網協辦的“2007——2008年度最佳少兒讀物評選”頒獎典禮在京舉行,《腰門》獲得年度最美少兒圖書獎(獲獎者:二十一世紀出版社)。
2009年4月,中華人民共和國新聞出版總署第六次向青少年推薦百種圖書,《腰門》作為文學類作品被推薦。
2009年09月21日,中共中央宣傳部召開了第十一屆精神文明建設“五個一工程”(2007—2009)表彰座談會,江西省委宣傳部送審的《腰門》作為文藝類圖書獲得優秀作品獎。
2010年12月15日,“第八屆全國優秀兒童文學獎”頒獎典禮在南京文化藝術中心舉行,《腰門》獲小說獎。
2011年8月30日第十屆(2010年度)輸出版、引進版優秀圖書評選活動在北京揭曉,《腰門》作為輸出版圖書類作品獲獎。
2011年12月,中華人民共和國新聞出版總署出版管理司舉辦的第三屆“三個一百”原創出版工程中,《腰門》獲輸出版優秀圖書獎。

作者簡介


彭學軍
彭學軍
彭學軍是湖南長沙人。大專畢業。1985年參加工作,歷任江西贛州一中教師,贛州電視台編輯,江西二十一世紀出版社編輯。1989年開始發表作品。1999年加入中國作家協會。著有長篇小說《終不斷的琴聲》,短篇小說集《油紙傘》、《白衣裙藍花邊》,散文集《紙風鈴 紫風鈴》等。長篇小說《你是我的妹》、中篇小說集《長發飄零的日子》。短篇小說集《藍森林陶吧》即將出版。中篇小說《你是我的妹》獲海峽兩岸少年中篇小說徵文一等獎,短篇小說《午後》獲首屆新世紀公民兒童文學聯合徵文二等獎,短篇小說《油紙傘》獲1994年陳伯吹兒童文學獎