smilence
網路用語
網民造新詞,這個詞,雖然看上去是英語,卻採用英文構詞法則,後綴-ence可錶行動,去掉m也可看成silence,意為安靜,寂靜。又笑又安靜不正是笑而不語,恰如其分表達這一含義。與其他英文單詞相比,這一“中式英語”單詞基本上符合了英語造詞規則,唯一不同之處則在於——老外絕對看不懂。
Smilence = Smile + Silence,微笑著安靜,也就是笑而不語了。
['smailəns] vi. 笑而不語
smilence
網路最近出現的流行“成語”,在論壇里經常能看到。
意思就是心知肚明,不願意說出來,只是通過微笑表達出來。
很多時候表達的是一種諷刺意義。
例如:輕撫樓主笑而不語;輕撫你笑而不語。