拉瑪堅

拉瑪堅

拉瑪堅是由印度史詩羅摩衍那派生出來的泰國史詩,拉瑪堅的主要故事情節還保留羅摩衍那的原作,在曼谷玉佛寺中還有許多關於拉瑪堅的繪畫和雕塑。

拉瑪堅


拉瑪堅是由印度史詩羅摩衍那派生出來的泰國史詩。大部分版本在1761年緬甸軍隊攻破大城時都已經喪失。只存有三種版本,其中一種是拉瑪一世的欽定本,他的兒子拉瑪二世將其中部分改寫為泰國舞劇的劇本。這部史詩對泰國的文學、舞蹈都有很大的影響。
拉瑪堅的主要故事情節還保留羅摩衍那的原作,但其中人物的服裝、環境、武器和其他細節都已經變成泰國式的了。雖然泰國人基本信奉上座部佛教,但拉瑪堅平衡了一般人心中保留的迷信,提供了人類起源的神話。在曼谷玉佛寺中還有許多關於拉瑪堅的繪畫和雕塑。

起源


羅摩衍那寫作於公元前3世紀左右,由印度商人和學者們將這個故事帶到東南亞,大約在公元十世紀左右傳入泰國,最早的關於羅摩衍那神話的記載見於13世紀的素可泰王國,由印度尼西亞傳入的皮影戲演出。
18世紀時在大城王國出現了第一部泰國版的書籍,但隨著大城的陷落,大部分版本消失了。
目前已存的最早的版本是暹邏國王拉瑪一世(1736年-1809年)的欽定本。拉瑪一世在位期間建造了曼谷的大皇宮玉佛寺
拉瑪二世(1766年-1824年)將他父親欽定的拉瑪堅改編為泰國舞劇,演員身著裝飾華麗的服裝和面具表演,沒有道白,旁邊有人朗誦拉瑪堅原文。他改編的劇本有一些變動,突出了神猴哈努
拉瑪堅
拉瑪堅
曼,最終是大團圓結局。
從此拉瑪堅成為泰國文化的重要部分,雖然不屬於泰國主流的上座部佛教文化,但仍然是泰國文學的最重要文獻,至今仍然在學校中教授和閱讀。

內容


拉瑪堅的內容基本和羅摩衍那一樣,但其中場景改變為大城王國當時的情景,人物名稱也都變成泰國式的了。主人公成為大城國王的太子。只有神猴哈努曼保留了原來的名字。

錫版浮雕畫《拉瑪堅》


拉瑪堅
拉瑪堅
國際友誼博物館館藏文物。1995年12月,泰國清邁府府尹贈中國人民政治協商會議全國委員會主席李瑞環。
《拉瑪堅》是泰國古代文學劇本,源於印度史詩《羅摩衍那》。生動講述了天王拉瑪和妻子悉達的悲歡離合:拉瑪王子遭後母迫害被流亡后,悉達又被長著10頭20臂的邪惡魔王托薩堪劫走,囚禁在蘭卡島上,逼迫她和拉瑪離婚後嫁給他。拉瑪和兄弟普拉一起動身尋找,歷盡艱辛,途中得到白猴神哈努曼的幫助。哈努曼和他的猴子軍隊搭建了一條通往蘭卡島的橋。經過激戰,惡魔托薩堪被殺,悉達獲救。在故事中,悉達是美麗、純潔的象徵,調皮機智的哈努曼是深受泰國人民喜愛的神話角色。