潘多拉

造物法則主題曲

《造物法則》主題曲,演唱者:亞哉。詞:杏花包子曲:JUSF周存

日文版


パンドーラー
pa n do ra
潘多拉
詞 杏花包子
曲 JUSF周存
唱 亞哉
見えない窓 がラスの外 世界が変わってゆく
mi e na i ma do ga ra su no so to se ka i ga ka wa tte yu ku
透明的窗 在玻璃的另一方 世界正漸漸的發生變化
思うほど 命のこと 強きたくましいもの
o mo u ho do i no chi no ko to tsu yo ki ta ku ma shi mo no
生命這種東西 比起我預想的 更加頑強不息
目と目が合うストックホルムみたいに 愛しく
me to me ga a u su to kku ho ru mu mi ta i ni i to shi ku
眼神與眼神交匯 像是患了斯特哥爾摩綜合征一般 惹人憐愛
だが 守る ことがある
da ga ma mo ru ko to ga a ru
但是 還有需要守護的東西
だから 救う 全部
da ka ra su ku u ze m bu
所以 要拯救這一切
ほら 今から はじめた 戦い はいつか
ho ra i ma ka ra ha ji me ta ta ta ka i wa i tsu ka
瞧 這場已經開始的戰鬥
終わるの 時刻で 鍾が鳴れるのか
o wa ru no ji ko ku de ka ne ga na re ru no ka
還要有多久才能響起完結的鐘聲
その時仆らは きっと 締めなかった
so no do ki bo ku ra wa ki tto a ki me na ka tta
那時候的我們 一定都還未放棄
生と死の 狹間で 君叫ぶ 言葉
se to shi no ha za ma de ki mi sa ke bu ko to ba
在生與死之間 向你呼喊著話語
夢と希望 正義と覚悟 喰われたくないもの
yu me to ki bo u se i gi to ka ku go ku wa re ta ku na i mo no
夢想與希望 正義與覺悟 是絕不能被吞噬的東西
吹き飛ばそう下らない妄想甚だしいこころ
fu ki to ba so u ku da ra na i mo u so u ha na ha da shi i ko ko ro
把那些無聊的妄想都一腳踏開 擁有一顆頑強的心靈
手と手が繋ぐ ドりームカップルみたいに 愛しく
te to te ga tsu na gu do ri mu ka ppu ru mi ta i ni i to shi ku
手與手緊緊相握 像一對讓人羨慕的情侶一樣 惹人憐愛
だが 守ることがある だから 救う 全部
da ga ma mo ru ko to ga a ru da ka ra su ku u ze m bu
但是 還有需要守護的東西 所以 要拯救這所有的一切
ほら 今から はじめた 戦い はいつか
ho ra i ma ka ra ha ji me ta ta ta ka i wa i tsu ka
瞧 這場已經開始的戰鬥
終わるの 時刻で 鍾が鳴れるのか
o wa ru no ji ko ku de ka ne ga na re ru no ka
還要有多久才能響起完結的鐘聲
その時仆らは きっと 締めなかった
so no do ki bo ku ra wa ki tto a ki me na ka tta
那時候的我們 一定都還未放棄
生と死の 狹間で 一緒に あく パンドーラー
se to shi no ha za ma de iss ho ni a ku pa n do ra
在生與死之間 將潘多拉之盒打開
何かを 手に入れる ため
na ni ka wo te ni ha i re ru ta me
在獲得什麼的同時
何かを 手放しなければ
na ni ka wo te ba na shi na ke re ba
就不得不放棄什麼
仆たちは いつも 望んだ 新しい未來が
bo ku ta chi wa i tsu mo no zo n da a ta ra shi i mi ra i ga
我們一直所追尋著的嶄新未來
今から 目の前に 開ていくよ
i ma ka ra me no ma e ni hi ra ki te i ku yo
已經就在眼前
パンドーラー
pa n do ra
潘多拉

中文版


潘多拉
詞 杏花包子
曲 JUSF周存
唱fliqpy
玻璃上的霜 隔絕一切的窗 世界由此變了模樣
生命比想象 中更加地堅強 無論面對何種力量
眼與眼神在交互 像是一種魔術 承受彼此的痛苦
但我 不 清楚 怎樣算守護
所以 要拯救 這全部
出發
無論這場 戰爭會讓 我們付出多少代價
就算犧牲 一切最後 只剩下了 碎鱗殘甲
即使到了 那個時候 我們始終 不曾倒下
在死與生 之間向你 呼喊著的 那一句話
被捍衛的夢想 被拯救的希望 正義不再薄如紙張
那無聊的妄想 和不安與彷徨 早就已經成為過往
手與手心的溫度 如靜電般碰觸 心有靈犀的領悟
但是 我清楚 需要去守護
所以 要拯救 這全部
出發
無論這場 戰爭會讓 我們付出多少代價
就算犧牲 一切最後 只剩下了 碎鱗殘甲
即使到了 那個時候 我們始終 不曾倒下
在死與生 之間和你 一起打開 的潘多拉
如若想得到拯救 的話
那就放開這緊握著的 手吧
繪出的那 嶄新的畫 是未來 我們最終將到達
不會害怕 因為有你 一直在我身旁
潘多拉