進軍歌

進軍歌

進軍歌(越南語:Tiến Quân Ca)是越南社會主義共和國的國歌,由阮文高(1923年-1995年)作曲及填詞,1945年8月革命前產生於越北解放區。1946年召開的越南第一屆國會第二次會議正式確定《進軍歌》為國歌。1955年第一屆國會第五次會議根據政府建議對《進軍歌》的歌詞作了一些小修改。1976年7月2日,統一的越南國會通過決議,確定《進軍歌》為全國統一后的越南社會主義共和國國歌。

越南語


越南政府僅定第一段為正式國歌。漢喃文一列中,綠色字直接借自漢語,其餘則為喃文。
#越南語(國語字文)漢喃文漢喃文直譯
1:1Ðoàn quân Việt Nam đi chung lòng cứu quốc團軍越南終救國越南軍團齊心去救國
1:2Bước chân dồn vang trên đường gập ghềnh xa蹎屯㘇唐岌賒曲路遠灘上腳步齊整
1:3Cờ in máu chiến thắng vang hồn nước,旗印皰戰勝㘇魂渃勝利血旗沾上國魂
1:4Súng ngoài xa chen khúc quân hành ca.銃外賒曲軍行歌遠處炮聲加入軍歌
1:5Ðường vinh quang xây xác quân thù,塘榮光殼軍讎敵屍上建光榮路
1:6Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu.勝艱勞共饒立戰區戰勝艱勞共建戰區
1:7Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,為人民戰鬥空凝為人民不懈戰鬥
1:8Tiến mau ra sa truờng,進沙場趕緊到沙場
1:9Tiến lên, Cùng tiến lên.進共進前進,齊前進
1:10Nước non Việt Nam ta vững bền.渃越南些越南之命永長久。
2:1Ðoàn quân Việt Nam đi sao vàng phấp phới團軍越南鐄法沛越南軍團隨閃亮黃星
2:2Dắt giống nòi quê hương qua nơi lầm than種內圭鄕過尼林嘆帶人民國土走出火坑
2:3Cùng chung sức phấn đấu xây đời mới,共終飭奮鬥代買共奮鬥建設新生活
2:4Ðứng đều lên gông xích ta đập tan.等調杠赤些撘散齊升起將枷鎖打破
2:5Từ bao lâu ta nuốt căm hờn,自包婁些訥咁吾忍氣吞聲甚久
2:6Quyết hy sinh đời ta tươi thắm hơn.決犧牲代些鮮審欣要為美好未來犧牲
2:7Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,為人民戰鬥空凝為人民不懈戰鬥
2:8Tiến mau ra sa trường,進沙場趕緊到沙場
2:9Tiến lên, Cùng tiến lên.進共進前進,齊前進
2:10Nước non Việt Nam ta vững bền.渃越南些越南之命永長久。
當初第1節第5行是“Thề phanh thây uống máu quân thù”(吾誓殲敵飲其血),為了抹去野蠻的印象,而在1955年變更。

漢語翻譯


《進軍歌》
杜友益詞
阮文高曲
越南軍團齊救國,
崎嶇路奮勇前進。
槍聲伴行軍戰歌,
勝利旗幟血染紅。
敵屍鋪平光榮路,
披荊建立根據地。
永遠戰鬥為人民,
飛速衝上最前方。
進升!
共進升!
越南江山如金剛 。
越南軍團旗標星,
指引民族離火坑。
奮起建設新生活,
打破枷鎖心一致。
多年仇恨積胸前,
為幸福不怕犧牲。
永遠戰鬥為人民,
飛速衝上最前方。
進升!
共進升!
越南江山如金剛 。