主賓動語序
主賓動語序
凡是在句子中,主語(S)、賓語(O)、動詞(V)按照“主-賓-動”的順序排列,這種語序就是主賓動語序(SOV,Subject–Object–Verb)。在眾多的自然語言中,此種語序為最常見者。語序為SOV的語言傾向於後置詞之用,而非前置詞,以說明名詞的含義,且通常將助動詞置於動作動詞之後。一些語言擁有句意標誌以分辨主詞和受詞等,例如日語的“が”和“を”。語序為SOV的語言在指名去向、時間等時使用時間─經由─地點的順序。此種語序廣泛分佈於世界語言中,尤其在東南亞和中東以外的亞洲、除了北部海岸地區外的新幾內亞、除了西岸和中美洲地區的北美洲以及澳大利亞等地更是如此。
漢語族語言多為SVO語序。從有文獻記錄以來即如此,然不曾為典型SVO。或謂原始漢藏語為SOV,故上古漢語有所體現,文言文中的例子可舉“主義是從”(遵從主義)、“唯你是問”(唯問你)等。今之漢語族語言多為SVO語序,某時或某種語言可用SOV句型,但並非每個動詞皆可,此SOV實為STV。是以吳語為典型,例:上海“儂字識?”(較普通話“你識字嗎?”)。普通話白話文里的“把”(放在被修飾的名詞前)和文言文的“是”(放在被修飾的名詞的後面)有時用做賓語提前,而此時這些句子的語序即為SOV,像“山姆把橘子給吃了”,“山姆”為主語,“橘子”為賓語,“把”為賓語提前,“吃”為謂語。但也可以說“把橘子”是介賓短語作狀語,這樣漢語的語序就仍然是SVO。
參見:動詞第二順位
德語和荷蘭語的語法,在為主句且主句只有一個動詞時,語序為SVO。而在從屬句中、及有助動詞時,其語序則為SOV(助動詞放之前動詞的位置),因此德語和荷蘭語的語序有時候也是SOV。法語、葡萄牙語、西班牙語等皆為SVO語序的語言,但當賓語(直接賓語和間接賓語)為代名詞時語序變為SOV,例:"La vierge Marie vous regarde"(直譯:聖母瑪莉亞·你們·看著)這句法語中,“Marie”是主語,“vous”是賓語,“regarde”是謂語,因此這句話的意思是:“聖母瑪莉亞看著你們”。這種用法有時(縱使非常少用)也用於英語的詩,尤其是威廉·莎士比亞的詩中。
日語中一個典型的例子:“私は箱を開けます”(我·箱子·打開)的意思是“我打開箱子”。在這個句子中,“私”(watashi)是主語,意思是“我”,它從屬於句意標誌は(wa)。箱(hako)作為賓語,意思是“箱子”,從屬於を(wo)這個賓語標誌。開けます(akemasu)是動詞(敬語形式),並且結束整個句子,意思是“打開”。
滿語的範例如下:
Sena Intori be jembi
此句直譯為:星奈·櫻桃·(賓語標明)·吃。
漢譯則為:星奈吃櫻桃。
拉丁語和俄語是屈折語,因此六種語序都可使用,譬如此句(拉丁語),“servus puellam amat”,意思為“這個奴隸愛那個女孩”。這裡的“servus”是主語,“puellam”是賓語,“amat”是動詞。
以此種語序為主要語序的語言
大多數的印度-伊朗語族語言
幾乎所有的藏緬語族語言
幾乎所有的高加索諸語言
日語
朝鮮語
滿語
蒙古語
阿伊努語
尼夫赫語
尤卡吉爾語系
伊捷爾緬語,伊捷爾緬人的語言
庫德語
(構擬的)原始印歐語
拉丁語
布魯夏斯基語
(構擬的)原始漢藏語
緬甸語
藏語
阿姆哈拉語
提格雷語
阿布哈茲語
阿巴札語
阿迪格語
阿瓦爾語
卡巴爾達語
蘇美語
阿卡德語
埃蘭語
赫梯語
納瓦荷語
霍皮語
艾瑪拉語
克丘亞語
另外,許多種類的手語也使用此種語序