共找到3條詞條名為黨同伐異的結果 展開
黨同伐異
漢語成語
黨同伐異,是一個漢語詞語,讀音:dǎng tóng fá yì,出自《後漢書·黨錮傳序》:“自武帝以後,崇尚儒學,懷經協術,所在霧會。至有石渠分爭之論,黨同伐異之說。”
指結幫分派,偏向同夥,打擊不同意見的人。
在句中一般作謂語、賓語、定語;含貶義,用於書面語。
dǎng tóng fá yì
ㄉㄤˇ ㄊㄨㄙˊ ㄈㄚˊ ㄧˋ
黨同伐異[漢語成語]
拉幫結派,偏袒同黨,攻擊異己
跟自己意見相同的就袒護,不同的就加以攻擊。原指學術派別之間的鬥爭,後用來指一切學術上、政治上或社會上的集團之間的鬥爭。
詞性:原為中性詞,現為貶義詞。
近義詞:結黨營私、誅除異己、朋比為奸
反義詞:無偏無坦、公正無私、不偏不倚
語法:聯合式;作謂語、賓語、定語;含貶義,用於書面語。
與自己觀點相同的就袒護,與自己觀點不同就加以攻擊。
《後漢書·黨錮傳序》:“自 武帝 以後,崇尚儒學,至有 石渠 分爭之論,黨同伐異之說,守文之徒,盛於時矣。”
《明史·趙用賢傳》:“黨同伐異,罔上行私,其風不可長。”
馮至《朱自清先生》:“由虛心產生出來的是公平,沒有偏見。黨同伐異,刻薄寡恩,在 朱先生 寫的文字里是讀不到的。”亦省作“黨伐”。
宋 岳珂《桯史·犇麤字說》:“黨伐之論,於是浸闓,黃岡 之貶,蓋不特坐詩禍也。”
清 惲敬《與趙石農書》:“敬 不敢黨伐,惟大兄裁之。”
公元前141年,劉徹即位,史稱漢武帝。他當政的第二年就下一道詔書,命朝廷大臣和各地諸侯、郡守推賢良文學之士。詔書下達后不久,各地送來了一百多個有才學的讀書人。武帝命他們每人寫一篇怎樣治理國家的文章,其有有個名叫董仲舒的文章寫得不錯,武帝親自召見他兩次,問了他不少話。董仲舒回話后,又呈上兩篇文章,武帝看了都非常滿意。
董仲舒的三篇文章,都是論述天和人關係的,所以合稱為《天人三策》,又稱《舉賢良對策》。其中宣揚的理論,叫做“天人感應”。這種理論把封建統治尤其是皇帝的權力神化:誰反對皇帝,誰就是反對“天”,就是大逆不道。
為了貫徹這套理論,董仲舒在《天人三策》中提出了三項建議:一是將諸子百家的學說當作邪說,予以禁上,獨尊孔子及其儒家經典,以通過文化上的統制,達到政治上的統一。這就是所謂“罷黜百家;獨尊儒術”。二是設立傳授儒家經典的最高學府。三是網羅天下人才,使他們忠心耿耿地為朝廷服務。
董仲舒“罷黜百家;獨尊儒術”主張,非常合乎武帝一統天下的心思。他親政后,就設置了專門傳授儒家學說的五經博士,向五十名弟子講述《詩》《書》《易》《春秋》等五部儒家經典。這些弟子每年考試一次,學通一經的就可以做官,成績好的可當大官。後來博士弟子人數不斷增加,最多時達三千人。
公元前51年,由蕭望之主持,在皇家藏書樓兼講經處的石渠閣,進行了一次大規模的討論。在討論過程中,儒生們把和自己觀點一樣的人作為同黨,互相糾合起來;而對觀點不一樣的人,則進行攻擊。為此,《後漢書》的作者在評述這一現象時,把它稱為“黨同伐異”,也就是糾合同黨攻擊異已。
黨同伐異,刻薄寡恩在朱先生寫的文字里是讀不到的。
憑藉自己在國際社會的霸權地位,美國每年對其他國家的人權狀況橫加指責,黨同伐異
• defend those who belong to one's own faction and attack those who don't;
• unite only with those of the same ideas and attack the others
• be narrowly partisan;
• close ranks against aliens;
• discriminate against people who disagree with oneself;
而在本質上,其他報紙和媒體也採取了同樣的對策罔顧事實,黨同伐異。
In essence, other newspapers and media to take the same measures ignoring the facts, cliquish.
讓我們抵禦誘惑,不再墮落於長久以來毒害我們政治的黨同伐異、心胸狹窄以及幼稚無知。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned ourpolitics for so long.
民主黨想儘快的展示,他們能夠組建高效廉潔,有責任心的政府,與草率腐敗,黨同伐異的共和黨完全不同。
Democrats want to show, quickly, that they are the party of clean, responsible and effective government, unlike thesleazy, partisan and reckless republicans.
值得注意的是,在大量幕後非正式政治論戰中,惡意中傷和黨同伐異非常嚴重。
What is notable is the level of vitriol and tribalism that permeates so much of the casual, behind-the-scenes politicaldebate.
但是,缺乏重點、黨同伐異、令人昏亂的政策搖擺、行事拖拉、管束銀行家,這些事,都是不好的。
But the lack of focus, the partisan squabbling, the dizzying policy oscillations, the delays in execution, and theharassment of bankers are bad.