zoetrope

zoetrope

zoetrope是1834年由威廉姆·喬治·候納發明的機器。

西洋鏡


1834年,William George Horner(西洋鏡)。它有一個呈鼓狀的一個圓桶,桶內包含一組事先排好序號的連續圖像,按照循環順序轉動圖片就會產生動畫效果,隱約包含了電影機的雛形在內。起初候納稱這種機器為Daedatalum,但是後來法國發明家Pierre Desvignes將它改名為西洋鏡-zortrope(詞根zoo表示動物生活,trope表示轉動的事物)。
西洋鏡非常容易製作。可以調節旋轉速度,形成快速或慢速的動畫效果。與其他電影設備的原理類似,西洋鏡同樣利用了人眼的視覺暫留特性,就是說,人眼所看到的物體會有十分之一秒左右的保存時間,因此當新的圖片以小於十分之一秒的時間出現時,人眼會誤以為圖片是連續的,最終形成了動畫效果。西洋鏡還利用了所謂的動景運動現象,又稱∮現象(phi-phenomenon),是指當兩個刺激物按一定空間間隔和時間間隔相繼呈現時,人看到原來兩個靜止的物體的連續運動的現象。
西洋鏡(或動物實驗鏡)的這種動畫製造原理到現在仍然被使用,GIF動畫格式(animated GIF)、流式視頻(Streaming video)都利用了這種原理——通過一系列動作變化不大的圖像連續播放形成動畫效果。

歌曲


基本信息

発売日 2013/01/30
商品番號 GNCA-250
JAN 4988102128968
[內容]
やなぎなぎ4th Singleは、1月から放送開始のTVアニメ「AMNESIA」オープニングテーマに決定! 1st Single「ビードロ模様」、2nd Single「Ambivalentidea」、3rd Single「ラテラリティ」と、それぞれに個性溢れる表現力の幅広さで驚かせてくれるやなぎなぎ。今回は齋藤真也とのコラボレーションによるもので、自身初のオープニングテーマでもある。4枚目はどんなやなぎなぎワールドを見せるのか、彼女流のアプローチに期待。
【アーティスト/ キャスト】
やなぎなぎ 斎藤真也
【収錄曲目】
1 Zoetrope
2 星々の渡り鳥
3 replica
4 Zoetrope
5 星々の渡り鳥
6 replica

歌詞

崖(が)け落(お)ち失(な)くしてしまった
ka ke o chi na ku shi te shi ma tta
墜入深淵,失去一切
最後(さいご)のコンポーネントを探(さが)して
sai go no kon bo nen to wo sa ga shi te
尋找著最後的零件
遙(はる)かな星(ほし)を辿(たど)り
ha ru ka na ho shi wo ta do ri
到達那遙遠的星星
虹色(にじいろ)に染(そ)まる空(そら)の果(は)てヘ
ni ji i ro ni so ma ru so ra no ha te he
前往被彩虹浸染的天空的盡頭
隙間(すきま)から零(こぼ)れ出(だ)す小(ちい)さな燈(ひ)に囚(とら)われ
su ki ma ka ra ko bo re da su chi i sa na hi ni to ra wa re
縫隙中揮灑出的回憶被微弱的燈火所囚禁
白晝夢(はくじつむ)に似(に)た道(みち) 歩(ある)き歩(ある)き
ha ku ji tsu mu ni ni ta mi chi a ru ki a ru ki
沿著白日夢一般的道路 不停前進
加速(かそく)する引力(いんりょく)が
ka so ku su ru in ryo ku ga
加速的引力
繰(く)り返(かえ)す動力(どうりょく)が
ku ri ka e su dou ryo ku ga
重複的動力
私(わたし)の心(こころ)ごと 離(はな)さない
wa ta shi no ko ko ro go to ha na sa nai
將我的心緊緊抓住
このまま 連(つ)れ出(だ)してよ
ko no ma ma tsu re da shi te yo
就這樣 被它引領著
塵屑(ちりくず)と粒子(りゅうし)の端(はし)繋(つな)ぎ合(あ)わせて
chi ri ku zu to ryuu shi no ha shi tsu na gi a wa se te
將塵屑與粒子的邊緣連接在一起
作(つく)り出(だ)す環(わ)を のぞきこめば
tsu ku ri da su wa wo no zo ki ko me ba
窺探創造出的命運之輪
その度(たび)に形(かたち)を変(か)え
so no ta bi ni ka ta chi wo ka e
這次就能幻化形態
廻(まわ)り始(はじ)める
ma wa ri ha ji me ru
命運之輪開始轉動
また私(わたし)に そう 出會(であ)うために
ma ta wa ta shi ni so u de a u ta me ni
是的 為了再次與我相遇
何一(なにひと)つ頼(たよ)れない
na ni hi to tsu ta to re nai
什麼都不能依賴
何一(なにひと)つ信(しん)じられない
na ni hi to tsu shin ji ra re nai
什麼都不能相信
せめて夢(ゆめ)であれば救(すく)われたのに
se me te yu me de a re ba su ku wa re ta no ni
明明至少還有夢可以拯救我
注(そそ)がれる運命(うめい)が
so so da re ru u mei ga
無法反抗的命運
両手(りょうて)を満(み)たしていく
ryo u te wo mi ta shi te i ku
充滿雙手
私(わたし)ひとりだけじゃ 足(た)りない
wa ta shi hi to ri da ke jya ta ri nai
只有我一個人 還不夠
あふれてしまう前(まえ)に
a fu re te shi ma u ma e ni
在滿溢之前
受(う)け止(と)めて 支(ささ)えていて
u ke to me te sa sa e te i te
包容我 支持我
少(すご)しだけでも
su go shi da ke de mo
就算只是一點點也沒關係
無意味(むいみ)な世界(せかい)なんて無(な)いと
mu i mi na se ka i na n te na i to
如果沒有這無意義的世界
信(しん)じるための明日(あした)をつくりあげるの
shin ji ru ta me no a shi ta wo tsu ku ri a ge ru no
我將為了讓你相信而創造未來奉獻給你
もう諦(あきら)めたりしないから
mo u a ki ra me ta ri shi nai ka ra
不會再放棄了
隙間(すきま)から零(こぼ)れ出(だ)す
su ki ma ka ra ko bo re da su
從縫隙中揮灑出的
二度(にど)とない永遠(えいえん)を
ni do to nai e i e n wo
僅此一次的永遠
いま
i ma
就是現在
その手(て)で摑(つか)んで
so no te de tsu ka n de
將其緊緊握在手中
そのまま連(つ)れていってよ
so no ma ma tsu re te i tte yo
就這樣被你引領
重(かさ)なり合(あ)ういくつものカレイドスコープ
ka sa na ri a u i ku tsu mo no ka re i do su ko pu
許許多多重疊的萬花筒
どこまでも未來(みらい)寫(うつ)し続(つづ)け
do ko ma de mo mi rai u tsu shi tsu zu ke
將無處不在,繼續映射未來
想像(そうぞ)も出來(でき)なかった ひとつの模様(もよ)が
so u zo mo de ki na ka tta hi to tsu no mo yo ga
連想像都做不到 這唯一的模樣
最後(さいご)の隙間(すきま)を埋(う)めていく
sa i go no su ki ma wo u me te i ku
會被埋藏在最後的縫隙中