week end
week end
《Week End》是日本搖滾樂隊X-JAPAN於1990年4月21日發行的一張單曲。該張單曲與收錄於專輯《Blue Blood》的版本差別在一段 alternate guitar solo並增加了鋼琴橋段(但在後來的演出中依然延續了Blueb Blood版)。單曲的B面是Live版的《Endless Rain》於1990年4月2日在日本Budokan錄製。
詞曲由yoshiki創作
# | 歌名 | 長度 |
1 | Week End | 5:45 |
2 | Endless Rain | 6:59 |
一周結束
作詞 : YOSHIKI / 作曲 : YOSHIKI
I hear a knock on the door我聽見敲門聲
激しくせまる急促而粗暴
失いかけた意のなかで 在失去的意識中
おまえが ささやく你小聲的說著話
追いつめられた心溶かす 追逐而來融化著我的心
純色の肖像 純色的肖像
切り刻まれた 記憶を映しだす 映射著支離破碎的記憶
さきれた hateful blackheart 剛剛紛亂的可憎的黑心
心に せまる 在狹隘的心胸中充斥著
ぎ澄まされた translent feeling 意識瞬間變得澄清
人波の中 在人海中
Hystericに ざわめく に 歇斯底里般冰冷的風
止まらない を 無法停止的淚
胸に抱きしめ孤獨を色どる 胸中充斥,染滿孤獨色彩
I've nothing to lose (Love me till the end) 我沒有什麼可失去的了(愛我到永久)
Except your heart除了你的感情
I've nothing to lose (Love me till the end) 我已一無所有(愛我到永久)
Except your heart除了你的心
手首を流れる血をおまえのに 從手腕流溢的鮮血淌向身軀
みつけると一瞬のうちに 更みがえる 記憶に 視界を瞬間的糾纏於記憶視線中
ざされ 笑いながら逃げていくおまえの姿を 看著你止住笑逃離的身影
見つぬる傷ついたオレが 立っている 我的傷更痛
Week End一周結束
Week End Week End一周結束 一周結束
Week End I'm at my wits end一周結束 我的頭腦一片空白
Week End Week End一周結束 一周結束
Week End I'm at my wits end一周結束 我的頭腦一片空白
I've nothing to lose (Love me till the end) 我沒有什麼可失去的了(愛我到永久)
Except your heart除了你的感情
I've nothing to lose (Love me till the end) 我已一無所有(愛我到永久)
Except your heart除了你的心
I hear a knock on the door 我聽見敲門聲
激しくせまる 急促而粗暴
失いかけた意のなかで 在失去的意識中
おまえがささやく 你小聲的說著話
冷たい指先のばし 冰冷的指尖
傷口に口づけ凍結傷口
赤く染まった凶氣を抱きしめる 緊擁已染成紅色
を見つめながらふるえるに 望著鏡中顫抖的身體
流れはじめた澄き通る血を白いおまえの心に 清澄的血流向你蒼白的心
ませ幻に消えて行く最後のを糾纏的幻象消失 最後一滴淚落下
拾い集めて血の海にまどろむ 昏迷在匯聚成海的血泊中
Week End一周結束
Week End Week End一周結束 一周結束
Week End I'm at my wits end一周結束 我的頭腦一片空白
Week End Week End一周結束 一周結束
Week End I'm at my wits end一周結束 我的頭腦一片空白
Week End I still love you一周結束 我依然愛著你
Week End But I cannot carry on一周結束 但我無力承載
手首を流れる血をおまえのに 從手腕流溢的鮮血淌向身軀
みつけると一瞬のうちに 更みがえる 記憶に 視界を瞬間的糾纏於記憶視線中
ざされ 笑いながら逃げていくおまえの姿を 看著你止住笑逃離的身影
見つぬる傷ついたオレが 立っている 我的傷更痛
Week End一周結束
Week End Week End
Week End I'm at my wits end
Week End Week End
Week End I'm at my wits end
作詞: YOSHIKI 作曲:YOSHIKI
i'm walking in the rain
行くあてもなく傷つた身體濡らし
絡みつく凍りのざわめき
殺し續けて彷徨ういつまでも
until i can forget your love
眠りは麻藥
途方にくれた心を靜かに溶かす
舞い上がる愛を踴らせて
ふるえる身體を記憶の薔薇につつむ
i keep my love for you to myself
endless rain, fall on my heart
心の傷に
let me forget all of the hate,
all of the sadness *
(せりふ)
days of joy days of sadness
slowly pass me by
as i try to hold you
you are vanishing before me
you're just a illusion
when i'm awake
my tears have dried
in the sand of sleep
i'm a rose blooming in the desert
it's a dream, i'm in love with you
まどろみ抱きしめて
endless rain, fall on my heart
心の傷に
let me forget all of the hate,
all of the sadness *
i awake from my dream
i can't find my way without you
the dream is over
聲にならない言葉を操り返しても
高すぎる灰色の壁は
過き去った日の思いを夢に寫す
until i can forget your love
endless rain, fall on my heart
心の傷に
let me forget all of the hate,
all of the sadness *
endlsee rain, let me stay evermore
in your heart
let my heart take in your tears,take in your memories
endless rain, fall on my heart
心の傷に
let me forget all of the hate,
all of the sadness *
我在雨中漫步
沒有目的地
雨淋濕我受傷的身軀
纏繞著已被凍結的吵雜聲
直到我能忘記你的愛
睡眠是麻醉劑
這樣的方法
可以讓我的心安靜
我的愛在飛舞
我顫抖的驅殼被記憶中的那朵玫瑰所包裹
我給自己保留住對你的愛
無盡的雨
落入我心中的那片傷痕
它讓我遺忘 那些所有的怨恨與悲哀
快樂與悲傷的日子都慢慢地離我而去
當我嘗試去抓住你 而你卻在我眼前消失
你只是一個幻影
當我醒來
我的淚水已在夢中干沽
我是開放在沙漠中的玫瑰
這是一場夢 我與你墜入愛河
在半夢半醒之間 緊緊擁抱著你
沒有你 我無法找尋方向
我無法離開你
而 夢已終
無聲的話語反覆回蕩在太高的灰色的牆
在夢中描繪出過去的回憶
直到我能遺忘你的愛
無盡的雨 讓我長駐你心中
讓我的心留住你的眼淚,你的回憶
我希望 我的夢永遠不要結束 永遠 永遠
我希望 我的雨永遠不要停止 永遠 永遠