roots

UVERworld演唱歌曲Roots

《Roots》,UVERworld演唱歌曲。

歌曲歌詞


• いつだって || 無論何時
• 愛で救われた事実を || 曾被愛救贖的事實
• 人は忘れられないんだ || 人們都不會忘記
• Roots
• 編曲:UVERworld/平出 悟
• 作詞:TAKUYA∞ 作曲:彰/TAKUYA∞
• 演唱:UVERworld
• Spiral galaxyよ 応答せよ || Spiral galaxy 給我回應
• 人は過去を生きるものでは無く || 人類不是活在過去中的東西
• 過ごす時間が短くとも || 度過的時間即使很短
• 凝縮の時の中 || 在凝縮的時間中
• 學ぶべきこともあろう || 也有應該學習的事情吧
• ピース&LOVE || PEACE & LOVE
• きっとneed || 絕對需要
• 消える志 光奪う || 消失了的志向 奪走了光芒
• twilight
• 斷ち切れぬ絆 || 無法切斷的關係
• 俺は強く || 我要變強
• また強く || 變得更強
• 奮いたたし限界へ || 一直奮鬥到極限
• WO
• 仆に殘された數十年 || 在我餘下的數十年
• もがいて泣いて生きたくらいで || 只在焦慮和淚水中活下去
• 変わりはしないだろう || 根本沒可能改變吧
• WO it's too late
• 侵食された大都會で || 在受侵蝕的大都市中
• 沈沒なんて當たりまえで || 會被淹沒是理所當然的
• それでも || 儘管如此
• 仆はずっと愛を歌うんだ || 我還是會繼續唱著愛的歌
• 絕望の時代で || 這是絕望的時代
• 分かってるんだよ || 我早已知道
• 愛だけじゃ世界は救えないことも || 只有愛救不了世界的事情也知道
• そう でも || 沒錯 但是
• 愛で救われた事実を || 曾被愛救贖的事實
• 人は忘れられないんだ || 人們都不會忘記
• 憤りの意志 || 憤慨的意志
• 干ばつした眼球が || 乾涸了眼球
• 抱え込んだ景色は || 擁入懷裡的景色
• モノクロで 不完全な || 無色彩也不完整
• 孤獨が體溫を奪った || 孤獨奪走了體溫
• 仆は耳を塞ぎ || 我捂住耳朵
• ありもしない || 多此一舉
• 希望のメロディー探す || 找尋著希望的旋律
• いつだって || 無論何時
• 絕望の時代で || 這是絕望的時代
• 分かってるんだよ || 我早已知道
• 歌じゃ世界は救えないことも || 歌唱救不了世界的事情也知道
• そう でも || 沒錯 但是
• 変わってく願いを歌うよ || 我會唱著祈求改變的歌
• 仆だけでも目は伏せない || 只剩我一人也不會死心
• justice
• clap your hands everybody
• 生きるreason || 找尋生存的 reason
• 探し求めるバイブス || 渴求著共鳴
• yo close my eyes
• ブレて迴路パンクする || 刺破反應迴路
• vent blast
• bang! bang! bang! bang!
• Just keep the light light
• 生きる light || 生存的 light
• heavenly push push push
• かざせfxxk || 舉起 fxxk
• 願う truth truth truth || 祈願 truth truth truth
• all men are created equal
• ねえ? || 不是嗎?
• 不透明ばかり || 儘是不透明的話
• 分からないんだよ || 不可能明白
• 何が人の愛の形なの? || 怎樣才是人們愛的形態?
• ふさぐ仆たちがいるよ || 產生隔膜的我們
• 交わることの無い心 || 造成了錯開的心
• 何遍も伝えようと… || 不管再多少遍也會傳達…
• 君が嘆く夜も || 像是你悲嘆的夜晚
• 逃げ出したくなる日も || 或是想要逃避的日子
• あるだろ || 你也總會有吧
• for your life
• 最後の夜も歌うよ || 最後的晚上也會唱著歌
• ありったけの聲を込めるよ || 我還會傾盡所有的聲音
• もう一切の欠落の || 一切也已經凋零
• 太陽をなくした明日さえ || 連太陽也失去的明日里
• 愛の形に気づけなくても || 就算無法令人了解愛的形態
• 繋げ合わせてく心 || 也能造就緊緊相連的心
• 「JUST UVERworld」作品