龍江

武漢大學外語學院英文系副教授

龍江,南京大學英美文學專業博士研究生,武漢大學英語語言文學專業碩士、學士。武漢大學外語學院英文系副教授。南京大學英美文學專業博士研究生、武漢大學英語語言文學專業碩士、學士。

人物經歷


2001年9月至今 武漢大學外語學院英文系副教授,自2002年起碩士生導師。
2000年至今《英語廣場》雜誌社編委。
1997年中英湖北成人教育英語項目武漢大學ESP(特別用途英語)子項目協調人。
1997年4月-2003年4月湖北高等教育自學考試英語專業聽力命題人兼主考。
1993年9月-2001年8月武漢大學外語學院英文系講師。
1992年2-12月湖北-戴蒙德機械有限公司美方總經理及財務總監翻譯(武漢大學青年教師社會實踐)。
1991年3月-1993年8月武漢大學外語學院英文系助教。
美國伊利諾伊大學東亞及太平洋研究中心“成就證書”(2005-2006費曼項目研究學者);
英國蘭開斯特大學英語教育學院“高級研修證書”(1998訪問學者)

教授課程


(本科)英國文學史與作品選讀、英語經典小說賞析、翻譯理論與技巧、英漢口譯、跨文化交際;(研究生)英國文學導讀、西方文論等。

研究方向興趣


文學時期:英國浪漫主義文學、維多利亞時期文化與文學、英國當代文學。
批評理論:文化研究、性屬研究、酷兒理論、新歷史主義。

主要貢獻


論文:
“論英美文學教學中加強學生參與的策略與方法”(英語),《跨文化研究論壇》,武漢大學出版社,2006。
“心靈的孩子神奇的時間”,《外國文學研究》,2005年第4期。
“論選擇和使用語言材料中的基本問題”(英語),《武漢大學學報》(人文科學版),Vol.6,2002。
“論濟慈思想與詩藝的核心特徵”,《江漢論壇》,2001年3月(總第250期)。
“《秋頌》的雙重戲劇情景”,《武漢大學學報》(人文社會科學版)2000年外國語言文學論集。
“從《麥克白》看朱生豪的莎劇翻譯藝術”,《華中師範大學學報》(人文社會科學版)1998年專輯。
著作與教材:
《英國文學教程學習指南》,武漢大學出版社,2006(副主編)。
《英美經典小說賞析》,武漢大學出版社,2005(第二主編)。
《英國文學教程(上)》(修訂版),武漢大學出版社,2004(副主編)。
《英美文學選讀自學輔導》(中英文版),外語教學與研究出版社,2001-2002(參編4萬字)。
《當代大學英語高級技能英語第6級教師用書》,外語教學與研究出版社,2002(參編10萬字)。
《當代大學英語強化閱讀英語第4級教師用書》,外語教學與研究出版社,2001(參編3萬字)。
編譯:
“諾貝爾:從死亡商人到和平主義者”,《讀者》雜誌社2002年12期。
《西方文學大家》,華中科技大學出版社,2001(參編3萬字)。
改編譯註:
《英語廣場》雜誌譯文數十篇,湖北教育出版社,2000至今。
《走遍美國》(新版),湖北教育出版社、階梯有限股份公司,1999(參編約15萬字)。
翻譯:
《振興之路——八五期間湖北企業技術進步巡禮》序言,紅旗出版社,1996。
《神勇鬥士》5集,湖北經濟電視台,1995。
《藍色星球》1集,武漢電視台,1995。
《至尊雙雄》2集,武漢電視台,1994。

獲獎記錄


2006年武漢大學外語學院本科教學教案評比二等獎。
2005年南京大學研究生優秀獎學金。
1999年武漢大學萬德萊跨世紀人才獎。
1990年武漢大學優秀研究生標兵、甲等光華獎學金。