鄧映易
鄧映易
鄧映易先生原籍安徽,1920年出生於北京;1938年畢業於北京貝滿女中;同年考入輔仁大學社會系,1943年獲法學學士學位,其間同時就讀於燕京大學,專修音樂;1945年到上海國立音專深造。20世紀五、六十年代,曾在上海音樂工作團、北京中央歌舞團、中央樂團任女高音聲部長和獨唱演員13年,演出兩千餘場。1953年參加中國人民赴朝慰問團,1955年赴波蘭參加世界青年聯歡節。1963年由中央樂團調至山西大學任教。
鄧映易,中國共產黨優秀黨員、中國民主同盟會會員;我國著名歌曲譯配大師、音樂教育家、女高音歌唱家、山西大學音樂學院教授。
鄧映易先生先後譯配出版有:貝多芬第九交響樂《歡樂頌》(著名歌唱家魏鳴泉、梁美真、魏啟嫻獨唱);舒伯特《美麗的磨房姑娘》、《冬之旅》、《天鵝之歌》;《舒伯特歌曲集》(200餘首);舒曼《婦女的愛情與生活》;《海頓、莫扎特、貝多芬歌曲集》;馬勒《大地之歌》;《英語經典歌曲101首》等。與人合作:《歌劇選曲》(女高音三冊);《男高音歌劇選曲》(61首);《拉赫瑪尼諾夫歌曲集》;《普羅科菲耶夫歌曲集》;《柴科夫斯基歌曲集》。合編譯配:《中外優秀歌曲260首》;《中外抒情歌曲240首》;並譯配整理宗教歌曲千餘首。中譯英:《黃河兒女情》、《黃河一方土》;《跟我學唱英語歌》;《為毛主席詩詞譜曲英譯》。為《簡明不列顛百科全書》撰寫音樂家傳記數十條。還出版了《鄧映易詩歌集》,《詩經國風今譯》等。
她自幼愛好歌唱,童年曾演齣兒童歌劇;中學時期恰逢民族危亡關頭,她奮不顧身積極參加民主先鋒和抗日救亡歌詠活動;青年時代致力文化交流活動,活躍於國內外文藝舞台,為國爭光;正當年富力強時,為積極響應組織號召——支援邊、老、山區教育事業,毅然從北京中央樂團調至條件艱苦的山西工作。在山西大學音樂學院任聲樂、義大利語、外國音樂史等課教授,為山西培養了一批卓有成就的聲樂演員和教學骨幹。最令世人敬佩的是:為填補我國音樂譯配工作的空白,促進中外文化交流,繁榮黨的文藝事業,她自1957年開始,主動在工作之餘譯配外國歌曲。幾十年如一日,勤勤懇懇、兢兢業業、精心推敲、從不懈怠。那一字一句、一篇一頁,都浸透著她超人的智慧和心血;那一章一節、一本一部,都映射出她畢生的信念和追求。我國許多著名音樂家都曾說過:“我們是唱著鄧映易老師譯配的歌曲走上音樂之路的”;我國廣大音樂愛好者、廣大群眾也從鄧映易先生譯配的《歡樂頌》、《友誼地久天長》、《鈴兒響叮噹》等歌曲中,獲得無限的快樂和教益。
這些流傳人世間的寶貴音樂遺產將使人們世代懷念她,感謝她。山西音協已為她呈報了中國音協頒發的終身藝術成就金鐘獎,中國音協有關負責人表示:她無愧於這個光榮的稱號——是的!在人們心中,她早已獲得了!
她的一生是坎坷的一生、勤勉的一生、奮鬥的一生、奉獻的一生。
她早就說過:“我累了,我的朋友,就到此為止吧!......
2004年十一月,她永遠地離開了我們,享年84歲。
鄧映易安葬於太原市天龍山仙居園陵園內。
鄧映易仙居園墓碑