李越

北京語言大學教師

李越( 1966- ), 女, 河北冀州人, 北京語言大學繼續教育學院講師, 倫敦大學碩士, 北京外國語大學外研中心博士研究生, 從事英語理論語言學及翻譯研究。

主要研究方向


英語理論語言學及翻譯研究

個人職務


北京語言大學繼續教育學院學術委員會委員

開設課程


英語語言學、筆譯、英語精讀、語音、聽力、寫作、話語分析、英漢語對比等英語專業課程

科研項目


2007-2009 青年骨幹教師項目:管轄音系學及漢語音韻成素研究
2011-2012 青年自主科研項目:老舍文學作品的英譯模式對比分析

主要學術專著


2008,譯著《北京,您好!》,對外漢語教材,北京,北京語言大學出版社。

主要學術論文


1. 2008a,試論管轄音系學音段質量分離表徵的合理性,《四川外語學院學報》,第4期。
2. 2008b,漢英文學語篇翻譯的銜接照應語遷移研究 - 老舍先生的《馬褲先生》案例分析,《黑龍江教育學院學報》第6期。
3. 2008c,英語語音習得個案研究,《黑龍江教育學院學報》,第3期。
4. 2006a,‘Shifts of Thematic Organization in Translation’,《語言教學與E-Learning》,北京:國防工業出版社
5. 2006b,英語會話修正系統綜述,《語言教學與E-Learning》,北京:國防工業出版社。
6. 2002a,英語語音常犯錯誤剖析,《東北師範大學學報》,第6期。
7. 2002b,‘Speaking, CET and Quality Education’,《外語教學與研究論文集》北京:中國社會科學出版社。
8. 2001,‘Sociolinguistic Analysis on Conversational Repair’, 《語言與交際研究》北京:中國大地出版社。