英漢旅遊詞典

英漢旅遊詞典

《英漢旅遊詞典》,是廣東旅遊出版社於2000年4月1日出版的書籍。

作者簡介


詹俊川,副教授,曾任中山大學管理學院旅遊管理系主任,碩士研究生導師、1961-1966年就讀於中山大學外語系英國語言文學專業,畢業后留校任教。1985-1986年赴加拿大麥吉爾大學進修英語、經濟管理課程。回國后,參與管理學院旅遊酒店管理系的籌建,從1987-1999年初任旅遊酒店管理教研室主任、系主任、1994-1995年趕世界旅遊組織定點學校英國薩里大學進修旅遊經濟管理碩士研究生課程並進行學術交流、長期從事本科生和研究生的教學、講授旅遊英語、國際商務交流、人力資源管理、旅館房務管理等課程、參與和主持出版的著作有:《大學英語常用詞用法詞典》(中山大學出版社)、《餐旅企業管理英語教程》(中山大學出版社)等、在國家旅遊局主持翻譯出版的旅遊專業譯從中,擔任《飯店業能源管理》(旅遊教育出版社)一書的譯文審核,並在《旅遊學刊》等刊物上發表過文章。
許劍雄,副教授,碩士研究生導師,現任中山大學廣州英語培訓中心主任。1969年畢業於中山大學外語系英語專業。1988年研究生畢業於紐西蘭惠靈頓維多利亞大學,1997作為客座教授應邀到美國聖地亞哥州立大學訪問進修、主要研究方向為應用語言學、語言測試學和計算機在語言研究中的應用。發表過“略談對比分析法在語言教學中的應用”,“試談言語行為理論及其在語言教學上的應用”,“利用現代測試技術,促進語言教學現代化”,“試談試題的鑒別度和難易度”等論文。參加編寫和出版過《大學英語常用詞用法詞典》、《旅遊賓館英語口語》、《實用英法學習詞典》、《新編研究生英語詞典》、《計算機中英文文字處理大全》和《英語閱讀技巧》等著作。

內容簡介


《英漢旅遊詞典》是旅遊業必備的書,收集了大量有關旅遊的資料,是一本術語較規範、收詞較齊全、加註音標、使用方便的詞典。其特點是:專業用語規範;收詞涵蓋面廣;照顧多元文化;兼顧生態環境;適量收入周邊地區一些旅館資料。
在多年的教學、科研中,我們深感旅遊業應有一本術語較規範、收詞較齊全。加註音標、使用方便的詞典。從1990年起,我們利用在國外學習和赴港澳地區進行學術交流的機會,收集了大量有關旅遊的資料,結合教學科研工作,編成這本詞典。
《英漢旅遊詞典》力圖做到:一、專業用語規範。如hotel一詞,由於我國南北地域文化不同,被譯成飯店、酒店、賓館、旅館等。我們根據聯合國和世界旅遊組織所下的定義,顧及我國傳統習慣,統一譯成“旅館”。對釋義較長的文字,我們力圖用簡明扼要的術語表達。二、收詞廣泛。旅遊業涉及食、宿、行、游、購、娛,涵。

目錄


一、序
二、前言
三、體例說明
四、略語表
五、音標表
六、詞典正文
七、附錄
八、主要參考書目