傾城、傾國:原指因女色而亡國,后多形容婦女容貌極美。出自《李延年歌》
語出李延年的《李延年歌》。
北方有佳人,絕世而獨立。
一顧傾人城(1),再顧傾人國(1)。
寧不知(2)傾城與傾國?佳人難再得。
(1)傾城、傾國:原指因女色而亡國,后多形容婦女容貌極美。
陶淵明《
閑情賦》:“表傾城之艷色,期有德於傳聞。”
(2)寧不知:怎麼不知道。
《李延年歌》,
郭茂倩《樂府詩集》歸入《
雜歌謠辭》。《漢書·外戚傳上》記載:在一次宮廷宴會上,李延年獻舞時唱了這首詩。
漢武帝聽后不禁感嘆道:世間哪有這樣的佳人呢?漢武帝的姐姐
平陽公主就推薦了李延年的妹妹。漢武帝召來一見,果然
妙麗善舞。從此,李延年之妹成了
武帝的寵姬
李夫人。李延年也更加得到寵幸。
李延年,出生年不詳,約卒於公元前87年,
西漢傑出音樂家,
中山(今
河北定縣)人。李延年的父母兄弟皆為樂人。最初李延年因犯法受腐刑,給事狗監中。李延年之妹得寵於漢武帝,號李夫人,李延年因之貴幸,官至協律都尉,后被殺。李延年檀長歌舞,善創新聲,曾為《漢郊祀歌》十九章配樂,又仿
張騫從
西域傳入的胡曲《摩訶兜勒》作新聲二十八解,用于軍中,稱“
橫吹曲”。李延年的詩今存《李延年歌》—篇, 載於《漢書·外戚傳上》。