cinderella

單詞

Cinderella是一個法文單詞,原是歐洲民間廣為流傳的童話角色“灰姑娘”,後由法國作家夏爾·佩羅和德國的格林兄弟加以採集編寫,在1950年迪斯尼出品改編為動畫電影《仙履奇緣》的女主角,為迪士尼公主之一;未得到應有注意的人(或事物)、被埋沒的人。

基本解釋


cinder就是“灰”的意思,比如“incinerate把...弄成灰燼”裡面的ciner就是cinder的變體,ella是女性後綴,比如“slanderella誹謗姑娘,就是喜歡誹謗別人的女孩”。
Cinderella
● ● 灰姑娘("水晶鞋與玫瑰花"中的女主人公):童話中的那個女孩受繼母及其兩個女兒的虐待,被迫燒火做飯,身上頭上儘是灰燼,所以,人們叫她灰姑娘!譯者翻譯成灰姑娘是意譯,如果音譯就是“辛德瑞拉”。
● ● 未得到應有注意的人(或事物)
● ● 第三人稱複數:Cinderellas

辭彙翻譯


Cinderella翻譯為“灰姑娘”。譯者翻譯成灰姑娘是意譯,音譯就是“辛德瑞拉”。
在各個地區翻譯的漢字會有所不同,但發音都基本相似。

童話故事


名字來源
灰姑娘是一個童話故事中的角色,原在歐洲民間廣為流傳。Cendrillon是灰姑娘的法文名字,但它其實不是此人物真正的名字,而是一個外號。Cendrillon是由cendre和souillon這兩個法文單詞合成而來;“cendre”在法文中是“灰”的意思,是因為灰姑娘工作后躺在炭灰上休息,身上頭上總是髒兮兮的;souillon在法文中是“邋遢、做粗活的女傭”的意思,是兩位姐姐對灰姑娘的蔑稱。灰姑娘的真正名字,無從得知。