共找到2條詞條名為格林兄弟的結果 展開
- 美國2005年特瑞·吉列姆執導電影
- 童話作家兄弟合稱,代表作《格林童話》
格林兄弟
童話作家兄弟合稱,代表作《格林童話》
格徠林兄弟(德語:Brüder Grimm或Die Gebrüder Grimm)是雅各布·格林(1785年1月4日-1863年9月20日)和威廉·格林(1786年2月24日-1859年12月16日)兄弟兩人的合稱,他們是德國19世紀著名的歷史學家,語言學家,民間故事和古老傳說的搜集者。兩人因經歷相似,興趣相近,合作研究語言學、搜集和整理民間童話與傳說,故稱“格林兄弟”。他們共同整理了銷量僅次於《聖經》的”最暢銷的德文作品“——《格林童話》。
1785年1月4日,德國著名的語言學家,童話作家,雅各布·格林誕生。
格林兄弟生於萊茵河畔的哈瑙,父親是一名小官吏。他們的青年時代是在拿破崙佔領德國時期度過的。當時,德國遭受異族侵略和強大的封建勢力的雙重壓迫。他們大學畢業后,埋頭研究歷史,在德國浪漫派作家阿爾尼姆和布倉塔諾合編的民歌集《兒童的奇異號角》的啟發下,於1806年開始搜集,整理民間童話和古老傳說,並於1814、1815、1822年陸續出版了3卷本的《德國兒童與家庭童話集》。
1814年拿破崙戰敗后,歐洲各國反動勢力重新抬頭,德國分裂狀況仍然十分嚴重。這使格林兄弟產生政治必須改革的信心。1837年,格林兄弟等7名著名的大學教授,為抗議漢諾威公爵違背制憲諾言而失去教授職位。在這個時期,他們努力把研究歷史遺產與人民對自由、民主、統一的要求結合起來。他們研究德國語言,編寫了《德語語法》和《德國語言史》,還有未完成的《德語詞典》這些研究工作,開創了研究日爾曼語言學的先河,也為德意志民族是個統一的民族提供了論證。
格林童話
格林兄弟的父親菲利普·威廉(Philip Wilhelm)在雅各布·格林11歲時去世了,一家人隨後搬到了城裡的一間小房子里。兩年後,格林兄弟的祖父也離開人世,家裡只留下母親艱難維持著孩子們的生活。有觀點認為,這樣的經歷便是格林兄弟傾向於在故事中美化和原諒父親,著重表現臭名昭著的邪惡繼母等女惡人(如《灰姑娘》中的繼母和繼姐)的原因。不過,這一觀點忽視了一個事實,那就是兄弟倆只是“收集”民間故事,而不是故事的作者。這樣的經歷可能也影響到了兄弟倆對故事的選擇。譬如《十二兄弟》,其中就講述了“一位”女孩與“幾位”哥哥(與格林兄弟自己的家庭結構相像)之間是怎樣消除隔閡的。
兄弟倆在卡塞爾的弗里德里希文科中學(Friedrichsgymnasium)學校上學,後來同在馬爾堡大學學習法律。在大學里,他們受到了弗里德里希·卡爾·馮·薩維尼教授的影響,產生了對從前事物的興趣。20幾歲時,他們開始了語言學與文字學方面的研究,格林定律和童話與民間故事集便是這些研究的成果。雖然格林兄弟的作品集後來變得膾炙人口,但本質上它們其實是兄弟倆語言學研究的副產品,而研究才是他們的主要目標。
1808年,雅各布被任命為西伐利亞國王的圖書管理員。1812年,格林兄弟出版了其第一卷童話,即《獻給孩子和家庭的童話》。他們從農民與鄉下人那裡收集故事,同時,也從其他文化和語言中已發布的作品(如夏爾·佩羅的)等其他來源收集,這一點引起了爭議。在合作過程中,雅各布側重於研究工作,而威廉的工作較為細膩,是將收集來的內容變成童真風格的文學作品。他們對民俗學和樸素文學也感興趣。1816年,雅各布成為卡塞爾的圖書管理員,威廉也被聘用。1816年至1818年,他們出版了兩卷德國傳奇故事和一卷早期文學史。
格林兄弟[童話作家兄弟的合稱]照片
後來,兄弟倆對更古老的語言和他們與德語之間的關係產生了興趣。雅各布開始專門研究德語的歷史以及結構。這些語言的關係在格林定律中得到了揭示。他們收集了大量的數據。
格丁根,並都供職于格丁根大學。雅各布從1830年起擔任教授和首席圖書管理員,威廉從1835年起擔任教授。
徠格林兄弟[童話作家兄弟的合稱]
兄弟倆晚年都在致力於編纂詞典《Deutsches Wörterbuch》,其第一卷於1854年發布。詞典在格林兄弟逝世前未能全部完成,被後代人繼續編纂。
德文原名 | 中文譯名 | |
---|---|---|
1 | Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich | 青蛙王子 |
2 | Katze und Maus in Gesellschaft | 貓和老鼠合夥 |
3 | Marienkind | 聖母的孩子 |
4 | Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen | 傻小子學害怕 |
5 | Der Wolf und die sieben jungen Geislein | 狼和七隻小山羊 |
6 | Der treue Johannes | 忠實的約翰 |
7 | Der gute Handel | 好交易 |
8 | Der wunderliche Spielmann | 令人叫絕的樂師 |
9 | Die zwölf Brüder | 十二兄弟 |
10 | Das Lumpengesindel | 一群二流子 |
11 | Brüderchen und Schwesterchen | 小弟弟和小姐姐 |
12 | Rapunzel | 萵苣姑娘 |
13 | Die drei Männlein im Walde | 森林中的三個小矮人 |
14 | Die drei Spinnerinnen | 三個紡紗女 |
15 | Hänsel und Grethel | 漢賽爾與格萊特 |
16 | Die drei Schlangenblätter | 三片蛇葉 |
17 | Die weiße Schlange | 白蛇 |
18 | Strohhalm, Kohle und Bohne | 麥草、煤塊和豆子 |
19 | Von dem Fischer un syner Fru | 漁夫和他的妻子 |
20 | Das tapfere Schneiderlein | 勇敢的小裁縫 |
21 | Aschenputtel | 灰姑娘 |
22 | Das Räthsel | 謎語 |
23 | Von dem Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst | 老鼠、小鳥和香腸 |
24 | Frau Holle | 霍勒大媽 |
25 | Die sieben Raben | 七隻烏鴉 |
26 | Rotkäppchen | 小紅帽 |
27 | Die Bremer Stadtmusikanten | 當音樂家去 |
28 | Der singende Knochen | 會唱歌的白骨 |
29 | Der Teufel mit den drei goldenen Haaren | 魔鬼的三根金髮 |
30 | Läuschen und Flöhchen | 虱子和跳蚤 |
31 | Das Mädchen ohne Hände | 沒有手的姑娘 |
32 | Der gescheidte Hans | 稱心如意的漢斯 |
33 | Die drei Sprachen | 三種語言 |
34 | Die kluge Else | 聰明的愛爾莎 |
35 | Der Schneider im Himmel | 走進天堂的裁縫 |
36 | Tischchen deck dich, Goldesel, und Knüppel aus dem Sack | 桌子、金驢和棍子 |
37 | Daumesdick | 大拇指湯姆 |
38 | Die Hochzeit der Frau Füchsin | 狐狸太太的婚事 |
39 | Die Wichtelmänner | 小精靈 |
40 | Der Räuberbräutigam | 強盜新郎 |
41 | Herr Korbes | 海爾·柯貝斯 |
42 | Der Herr Gevatter | 教父 |
43 | Frau Trude | 特魯得太太 |
44 | Der Gevatter Tod | 死神教父 |
45 | Daumerlings Wanderschaft | 大拇哥遊記 |
46 | Fitchers Vogel | 費切爾的怪鳥 |
47 | Von dem Machandelboom | 檜樹 |
48 | Der alte Sultan | 老蘇丹 |
49 | Die sechs Schwäne | 六隻天鵝 |
50 | Dornröschen | 玫瑰公主 |
51 | Fundevogel | 鳥棄兒 |
52 | König Drosselbart | 畫眉嘴國王 |
53 | Schneewittchen | 白雪公主 |
54 | Der Ranzen, das Hütlein und das Hörnlein | 背囊、帽子和號角 |
55 | Rumpelstilzchen | 侏儒妖 |
56 | Der Liebste Roland | 愛人羅蘭 |
57 | Der goldene Vogel | 金鳥 |
58 | Der Hund und der Sperling | 狗和麻雀 |
59 | Der Frieder und das Catherlieschen | 弗雷德里克和凱瑟琳 |
60 | Die zwei Brüder | 兩兄弟 |
61 | Das Bürle | 小農夫 |
62 | Die Bienenkönigin | 蜂王 |
63 | Die drei Federn | 三片羽毛 |
64 | Die goldene Gans | 金鵝 |
65 | Allerleirauh | 千皮獸 |
66 | Häsichenbraut | 兔子新娘 |
67 | Die zwölf Jäger | 十二個獵人 |
68 | De Gaudeif un sien Meester | 騙子和他的師傅 |
69 | Jorinde und Joringel | 約麗丹和約雷德爾 |
70 | Die drei Glückskinder | 三個幸運兒 |
71 | Sechse kommen durch die ganze Welt | 六個人走遍天下 |
72 | Der Wolf und der Mensch | 狼和人 |
73 | Der Wolf und der Fuchs | 狼和狐狸 |
74 | Der Fuchs und die Frau Gevatterin | 母狼高司普和狐狸 |
75 | Der Fuchs und die Katze | 狐狸和貓 |
76 | Die Nelke | 石竹花 |
77 | Das kluge Grethel | 聰明的格蕾特 |
78 | Der alte Großvater und der Enkel | 祖父和孫子 |
79 | Die Wassernixe | 女水妖 |
80 | Von dem Tode des Hühnchens | 小母雞之死 |
81 | Bruder Lustig | 拉斯廷老兄 |
82 | De Spielhansl | 賭鬼漢塞爾 |
83 | Hans im Glück | 傻瓜漢斯 |
84 | Hans heirathet | 漢斯成親 |
85 | Die Goldkinder | 金娃娃 |
86 | Der Fuchs und die Gänse | 狐狸和鵝群 |
87 | Der Arme und der Reiche | 窮人和富人 |
88 | Das singende springende Löweneckerchen | 獅子和會唱會跳的百靈鳥 |
89 | Die Gänsemagd | 牧鵝姑娘 |
90 | Der junge Riese | 年輕的巨人 |
91 | Dat Erdmänneken | 土地神 |
92 | Der König vom goldenen Berge | 金山王 |
93 | Die Rabe | 烏鴉 |
94 | Die kluge Bauerntochter | 聰明的農家女 |
95 | Der alte Hildebrand | 老希爾德布朗 |
96 | De drei Vügelkens | 三隻小鳥 |
97 | Das Wasser des Lebens | 生命之水 |
98 | Doctor Allwissend | 萬事通大夫 |
99 | Der Geist im Glas | 玻璃瓶中的妖怪 |
100 | Des Teufels rußiger Bruder | 魔鬼的邋遢兄弟 |
101 | Der Bärenhäuter | 熊皮人 |
102 | Der Zaunkönig und der Bär | 山雀和熊 |
103 | Der süße Brei | 甜粥 |
104 | Die klugen Leute | 聰明的老兄 |
105 | Märchen von der Unke | 蛤蟆的故事 |
106 | Der arme Müllerbursch und das Kätzchen | 窮磨房小工和貓 |
107 | Die beiden Wanderer | 兩個旅行家 |
108 | Hans mein Igel | 刺蝟漢斯 |
109 | Das Todtenhemdchen | 壽衣 |
110 | Der Jude im Dorn | 叢林中的守財奴 |
111 | Der gelernte Jäger | 技藝高超的獵人 |
112 | Der Dreschflegel vom Himmel | 來自天堂的連枷 |
113 | De beiden Künigeskinner | 兩個國王的孩子 |
114 | Vom klugen Schneiderlein | 聰明的小裁縫 |
115 | Die klare Sonne bringts an den Tag | 清白的太陽揭露了真相 |
116 | Das blaue Licht | 藍燈 |
117 | Das eigensinnige Kind | 犟孩子 |
118 | Die drei Feldscherer | 三個軍醫 |
119 | Die sieben Schwaben | 七個斯瓦比亞人 |
120 | Die drei Handwerksburschen | 三個小夥計 |
121 | Der Königssohn der sich vor nichts fürchtet | 無所畏懼的王子 |
122 | Der Krautesel | 草驢 |
123 | Die Alte im Wald | 森林中的老婦人 |
124 | Die drei Brüder | 三兄弟 |
125 | Der Teufel und seine Großmutter | 魔鬼和他的祖母 |
126 | Ferenand getrü un Ferenand ungetrü | 忠實和不忠實的費迪南 |
127 | Der Eisenofen | 鐵爐 |
128 | Die faule Spinnerin | 懶紡婦 |
129 | Die vier kunstreichen Brüder | 四個聰明的兄弟 |
130 | Einäuglein, Zweiäuglein und Dreiäuglein | 一隻眼、兩隻眼和三隻眼 |
131 | Die schöne Katrinelje und Pif Paf Poltrie | 美麗的卡特琳萊葉和彼夫帕夫波兒特里爾 |
132 | Der Fuchs und das Pferd | 狐狸和馬 |
133 | Die zertanzten Schuhe | 十二個跳舞的公主 |
134 | Die sechs Diener | 六個僕人 |
135 | Die weiße und die schwarze Braut | 白新娘和黑新娘 |
136 | Eisenhans | 鐵漢斯 |
137 | De drei schwatten Princessinnen | 三位黑公主 |
138 | Knoist un sine dre Sühne | 克諾斯特和他的三個兒子 |
139 | Dat Mäken von Brakel | 布拉克家的閨女 |
140 | Das Hausgesinde | 拉家常 |
141 | Das Lämmchen und Fischchen | 羊羔與小魚 |
142 | Simeliberg | 希默里山 |
143 | Up Reisen gohn | 旅行去 |
144 | Das Eselein | 小毛驢 |
145 | Der undankbare Sohn | 不肖之子 |
146 | Die Rübe | 蘿蔔 |
147 | Das junggeglühte Männlein | 烈火燒出的年輕人 |
148 | Des Herrn und des Teufels Gethier | 上帝的動物和魔鬼的動物 |
149 | Der Hahnenbalken | 雞馱的木樑 |
150 | Die alte Bettelfrau | 老丐婆 |
151 | Die drei Faulen | 三個懶蟲 |
151 | Die zwölf faulen Knechte | 十二個懶長工 |
152 | Das Hirtenbüblein | 聰明的牧童 |
153 | Die Sterntaler | 星星銀元 |
154 | Der gestohlene Heller | 騙來的銀毫子 |
155 | Die Brautschau | 挑選未婚妻 |
156 | Die Schlickerlinge | 扔掉的亂麻線 |
157 | Der Sperling und seine vier Kinder | 老麻雀和它的四個孩子 |
158 | Das Märchen vom Schlauraffenland | 極樂世界的童話 |
159 | Das Dietmarsische Lügenmärchen | 底特馬爾斯的謊言 |
160 | Räthselmärchen | 謎語童話 |
161 | Schneeweißchen und Rosenroth | 白雪與紅玫 |
162 | Der kluge Knecht | 聰明的僕人 |
163 | Der gläserne Sarg | 玻璃棺材 |
164 | Der faule Heinz | 懶蟲海因茨 |
165 | Der Vogel Greif | 怪鳥格萊弗 |
166 | Der starke Hans | 強壯的漢斯 |
167 | Das Bürle im Himmel | 天堂里的農民 |
168 | Die hagere Liese | 瘦瘦的麗絲 |
169 | Das Waldhaus | 林中小屋 |
170 | Lieb und Leid theilen | 同甘共苦 |
171 | Der Zaunkönig | 籬笆國王 |
172 | Die Scholle | 比目魚 |
173 | Rohrdommel und Wiedehopf | 鸕鶿和戴勝 |
174 | Die Eule | 貓頭鷹 |
175 | Der Mond | 月亮 |
176 | Die Lebenszeit | 壽命 |
177 | Die Boten des Todes | 死神的使者 |
178 | Meister Pfriem | 鞋匠師傅 |
179 | Die Gänsehirtin am Brunnen | 井邊的牧鵝女 |
180 | Die ungleichen Kinder Evas | 夏娃各色各樣的孩子 |
181 | Die Nixe im Teich | 池塘里的水妖 |
182 | Die Geschenke des kleinen Volkes | 矮人的禮物 |
183 | Der Riese und der Schneider | 巨人和裁縫 |
184 | Der Nagel | 釘子 |
185 | Der arme Junge im Grab | 墳墓里的窮孩子 |
186 | Die wahre Braut | 真正的新娘 |
187 | Der Hase und der Igel | 兔子和刺蝟 |
188 | Spindel, Weberschiffchen und Nadel | 紡錘、梭子和針 |
189 | Der Bauer und der Teufel | 農民和魔鬼 |
190 | Die Brosamen auf dem Tisch | 桌上的麵包屑 |
191 | Das Meerhäschen | 小海兔 |
192 | Der Meisterdieb | 神偷手 |
193 | Der Trommler | 鼓手 |
194 | Die Kornähre | 麥穗 |
195 | Der Grabhügel | 墳山 |
196 | Oll Rinkrank | 林克蘭克老頭兒 |
197 | Die Krystallkugel | 水晶球 |
198 | Jungfrau Maleen | 瑪琳姑娘 |
199 | Der Stiefel von Büffelleder | 水牛皮靴 |
200 | Der goldene Schlüssel | 金鑰匙 |
201 | Der heilige Joseph im Walde | 林中的聖約瑟 |
202 | Die zwölf Apostel | 十二使徒 |
203 | Die Rose | 玫瑰 |
204 | Armuth und Demuth führen zum Himmel | 貧窮和謙卑指引天國之路 |
205 | Gottes Speise | 上帝的食糧 |
206 | Die drei grünen Zweige | 三根綠色枝條 |
207 | Muttergottesgläschen | 聖母的小酒杯 |
208 | Das alte Mütterchen | 老媽媽 |
209 | Die himmlische Hochzeit | 天國的婚禮 |
210 | Die Haselruthe | 榛樹條 |
格林兄弟[童話作家兄弟的合稱]
威廉在1859年12月16日辭世於柏林。雅各布繼續著詞典的編纂與相關計劃之工作,直至1863年9月20日在柏林逝世。兄弟倆均被葬於柏林舍嫩貝格的聖馬特烏斯基希霍夫公墓(St. Matthäus Kirchhof Cemetery)。格林兄弟幫助培養了德國公眾的民主意識並被視為德國民主運動的先驅。